— Тут не может быть двух мнений. Он по-настоящему сильная личность, хотя этого и не скажешь, глядя на него. С ним не так уж легко не считаться. Ли Демер представляет собой силу, на которую нация может рассчитывать в трудную минуту.
— Эта встреча происходила как раз в тот вечер, когда Оскар сорвался, не так ли?
— Ты прав. Вот почему мы не хотели, чтобы что-то дошло до общественности. Даже явная ложь, услышанная людьми, может отрицательно сказаться на их мнении. Похоже, ты слишком увлекся политикой, Пат.
— А почему бы и нет? Вчера вечером Ли выступал по радио. Ты знаешь, о чем он говорил?
— Нет, я был слишком занят.
— Ли использует свое знание бизнеса, чтобы делать политику. Он уселся с калькулятором и начал подсчитывать, почему штату стоит 10 миллионов то, что любой частный строитель делает за 6 миллионов. Он назвал имена, объекты, цифры и сказал, что если его изберут, то первым делом он привлечет к судебной ответственности определенных политиков, которые грабят штат.
— И?..
Пат помолчал и сказал:
— И сегодня я слышал, что скоро с ним расправятся. Ли дискредитируют любыми средствами.
— Этого не произойдет. Пат.
Видимо, мне надо было сказать это по-другому. Он поднял голову и впился в меня взглядом, сжав кулаки так, что вздулись вены.
— Ты что-то знаешь, Майк! О Боже, ты что-то знаешь!
— Я знаю?! — изумился я, изображая удивление.
— Майк, ты искал и нашел. О, я знаю, ты... Постой, ничего не говори, пока для тебя все не станет ясным. Майк, но ведь это не убийство нескольких человек. Это то, что угрожает всему населению, и тебе лучше не вываливать яблоки из корзины.
Он привстал, упираясь руками в стол, и, цедя слова сквозь зубы, обратился ко мне, стараясь, чтобы до меня дошло каждое его слово:
— Мы были друзьями, Майк, были в разных переделках, и я всегда ценил твою дружбу, твое мнение. Постарайся помнить об этом. Но если что-то обнаружено и это может повредить Ли, а ты не хочешь мне об этом сказать, то можешь забыть, что мы были друзьями. Это тебе ясно?
— Не кипятись, Пат. Тебе будет легче, если я скажу, что твои выводы не соответствуют действительности? Ты набрасываешься на меня вместо того, чтобы обратить свой гнев на чертовых комми, которых мы распустили в нашем городе.
Он сразу насторожился:
— Так они и здесь приложили руку?!
У Пата заходили желваки. Пусть думает, что хочет.
— Ничего с Ли не случится, — сказал я как можно более убедительно.
Пат перестал нервничать и сел за стол. Он не забыл наш первый разговор.
— У тебя все еще на уме зеленые карточки?
— Да, именно. Мне не нравится все, что стоит за ними, и тебе тоже. Я ненавижу все их идеи. Жаль, что мы вынуждены терпеть все это.
— Перестань говорить глупости, Майк. Мы с тобой в Америке.
— Конечно в Америке. И намерен находиться именно здесь. Если мы хотим демократии, то должны бороться за нее сейчас, а то будет слишком поздно. Наша беда в том, что мы становимся слишком мягкими. Они нас всех толкают на плаху, а мы спокойно на это смотрим.
— Успокойся, прошу тебя.
Я даже не заметил, что бью ладонью по его столу, пока он не схватил меня за руку.
— Сядь, Майк.
— Что ты сделал по делу Оскара? — спросил я.
— А что мы могли сделать? Ничего. Это дело закрыто.
— А его личные вещи?
— Мы все просмотрели и ничего особенного не нашли. Я поручил проверять поступление почты на его имя. У меня возникла мысль, что он мог отправить что-нибудь почтой на свой адрес. Но сегодня я снял наблюдение, поскольку так ничего и не поступило.
С большим трудом мне удалось не измениться в лице. Пат держал его квартиру под контролем, Тонко, очень тонко. Однако не только мы одни наблюдали за этой квартирой, поэтому у нас ничего и не получилось с Оскаром.
Я достал сигарету и закурил.
— Пойдем поедим, Пат.
Он снял пальто с вешалки и открыл дверь офиса. Вдруг у меня появилась неожиданная мысль, я подошел к столу и стал звонить Вельде в офис. Она сняла трубку.
— Это Майк, Вельда. Скажи, ты еще не выбрасывала бумаги из моей корзины?
— Нет, но там, по-моему, нечего выбрасывать.
— Посмотри, нет ли там пустой пачки из-под сигарет. Не трогай ее руками, только посмотри.
Она положила трубку на стол, и я услышал, как ее туфельки застучали по полу. Немного спустя она подняла трубку.
— Майк, она там лежит.
— Послушай, дорогая, постарайся вынуть ее из корзины, не дотрагиваясь. Положи в коробку и отправь сейчас же с посыльным к Пату в офис.
Пат с большим любопытством смотрел все это время на меня, а когда я положил трубку, спросил:
— В чем дело, Майк?
— Сделай мне одолжение и возьми отпечатки пальцев на этой пачке. Думаю, кроме моих, ты найдешь еще кое-чьи.
— Чьи?
— Черт! Почем я знаю. Поэтому я и хочу, чтобы ты взял отпечатки пальцев и проверил их по картотеке. Ну конечно, если мы с тобой еще друзья.
— Мы еще друзья, Майк, — усмехнулся он.
Я похлопал его по плечу, и мы вышли из офиса.
Глава 7