Б.Ш.: Они же не мои, по большому счету. Это куски памяти десятков людей. Ну и моего носителя, в частности. К.В.: Тут мы добрались до одного весьма серьезного обвинения по твоему адресу. Многие считают, что ты написал „Низший пилотаж“, основываясь не на своем опыте, а компилируя разного рода байки.
Б.Ш.: Даже если и так. От этого что, книга станет лучше, хуже, или тот, кто не прочтет, или наоборот, прочтет это интервью, будет относиться к ней иначе?
Дело ведь не в том, что конкретно написано в книге, а в том, что за этим стоит.
К.В.: Тогда такой вопрос из заготовок: о чем „Низший пилотаж“?
Б.Ш.: О дружбе и недружбе, любви и ненависти, о вечности, о славе, о скитаниях вечных на земле и вне ее.
К.В.: Ты серьезно так считаешь?
Б.Ш.: Я серьезно так писал!
К.В.: Но многие критики уверяют читателя, что это производственный роман. Только вместо станка — шприц, вместо парторга — милиция, а рабочие — наркоманы.
Б.Ш.: Мне хочется на это ответить цитатой из Бориса Стругацкого, который на точно такой же вопрос по поводу „Пилотажа“ сказал следующее: „Эта вещь написана скорее в традициях бессмертного „Николай Николаевича“. А может быть, в каком-то смысле — владимовских „Трех минут молчания“… Это безусловно произведение яркое, неожиданное и жестокое. Это отнюдь не жемчужина в навозной куче. Это скорее язва на симпатичном лице: безобразная, страшная, но внимание привлекает — глаз не оторвать.
К.В.: Ты с этим согласен?
Б.Ш.: И да и нет. Дело критика — навешивать ярлыки. А дело вдумчивого читателя — их просеивать… И навешивать свои собственные.
В чем меня только не обвиняли сетевые критики! (Ведь роман долгое время был доступен только интернетчикам и их друзьям.) И в детской порнографии, и в том, что я признаю, что наркомания сродни педерастии, и в обучении малолетних изготовлению наркотиков!..
К.В.: В этом тебя обвинили не только сетевые критики, а простые читатели твоей книги.
Б.Ш.: Это намек на господина замминистра печати Сироженко? Не слишком-то он прост… Хотя…
(Заместитель министра печати г-н Сироженко 14 мая 2001 года направил в ОО „Издательство Ad Marginem“, которое выпустило „Низший пилотаж“, письмо, в котором потребовал объяснений относительно подготовки и выпуска в свет этого издания, так как „…текст книги наполнен ненормативной лексикой, непристойными выражениями и бранью.“, а так же „…приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния, после их употребления, а так же описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты.“ В связи с чем в книге „…присутствуют признаки, указывающие на совершение уголовно-наказуемых деяний, и наносится ущерб нравственности и здоровью граждан“.)
К.В.: Нет. Пока что на скандал в „Библио-Глобусе“. Можешь рассказать о нем?
Б.Ш.: А что рассказывать? Как всегда, что-то сперва произошло, а уж потом информация об этом достигла меня. И все потребовали чтобы я как-то отреагировал…
К.В.: И все-таки…
Б.Ш.: В один мерзопакостно-прекрасный день я узнал, что меня отказались продавать в этом магазине. Я не был расстроен, я не был зол, я погрузился в совершеннейшее недоумение. Тут же позвонил в „Библио-Глобус“. Пообщался с несколькими дамами, выяснил, что якобы роман изъят из торгового зала людьми, которые Пастернака не читали, но хотят выразить свое негативное мнение… Я долго не понимал, как они могли прочесть книгу, не разорвав целлофановую обложку? Выяснилось, что этим занимались сами работники магазина, успешно снабдив каждый томик антиворовскими магнитными метками. Но если они сами и дефлорировали книгу, какие претензии ко мне или издательству?
Это происходило на волне смены руководства НТВ и, как мне показалось, вообще прошло почти незамеченным. Ан нет! Слава Курицын, главный редактор книжного интернет- магазина „Озон“, кинул клич: „Пилотаж“ изъяли в „Библио- Глобусе“ — да здравствует „Пилотаж“!“ Типа того, что все, кто не с „Библио-Глобусом“, просто из гражданской позиции обязаны им торговать. Вот, собственно и почти все.
Остался только один очень неприятный момент: Макс Фрай (ну, мы-то с тобой знаем, кто это на самом деле!) вдруг написал на сайте Грани. Ру, что это я, вступив в сговор дирекцией магазина, условился об изъятии! И эта информация прошлась по всем новостным сайтам и попала даже на „Эхо Москвы“!
К.В.: И что?
Б.Ш.: И ничего! Пусть все думают, что я забашлял дирекции, или она мне… Это мне тоже на пользу. Пиар, панымаишь…
К.В.: А сколько ты заплатил господину Сироженко?
Б.Ш.: Честью клянусь — ничего! Я с ним даже не знаком! И сам подумай, платить за то, чтобы тираж твоей книги арестовали, издателя лишили лицензии, а тебя самого могли посадить, — не глупость ли это?
В интервью сайту Грани. Ру я говорил, что боюсь только персонального „маски-шоу“. А сейчас эта ситуация как никогда близка.
К.В.: И что же ты в связи с ней собираешься делать?
Б.Ш.: У меня есть штамп, которым я тебе отвечу: „как всегда — ничего“.
К.В.: Но почему?! Я бы на твоем месте бил во все колокола, раздавал интервью… Пытался как-то защитить роман…