Эдмунд подозрительно прищурился, затем медленно кивнул:
– Просто ты до сих пор ни разу ничего не перепроверял за те несколько недель, что работаешь здесь. Ладно, убери папку туда, где ей положено быть, и в будущем больше доверяй своей собственной работе.
Какое-то мгновение Мойша колебался, затем неохотно уступил приказанию и, медленно пройдя через комнату, положил в шкаф папку с доказательствами преступлений Эдмунда.
Эдмунд махнул рукой в сторону выхода:
– Теперь беги отсюда.
– Да, сэр.
Покинув контору, Мойша направился было в проход между ящиками, однако был остановлен криком хозяина:
– Мистер Левисон, сегодня вечером вы должны закончить работу в семь, не так ли?
Подбежав к двери конторы, Мойша увидел, что Эдмунд держит в руках черную папку. Замирая от страха, он заставил себя открыть рот и выдавить ответ:
– Да, должен.
– Я хочу, чтобы вы остались до восьми. Сегодня вечером я должен уйти раньше, чем обычно, а вы поможете мистеру Эйвери выполнить кое-какую работу на складе. – Не получив немедленного согласия Мойши, Эдмунд недовольно спросил: – Это ведь не будет для вас проблемой, мистер Левисон, не так ли?
– М-м, нет, сэр, вовсе нет.
– Хорошо. Тогда вернитесь ко мне сюда через десять минут, я объясню, какая помощь нужна мистеру Эйвери.
Кивнув в ответ, Мойша попятился от дверей, не отрывая взгляда от хозяина, который сидел за столом и задумчиво смотрел на закрытую папку в своих руках. Казалось Эдмунд вот-вот откроет ее, однако вместо этого он небрежно просунул папку в приоткрытый нижний ящик стола. В следующий момент Мойша увидел, как Эдмунд достал ключ из своего нагрудного кармана, задвинул ящик и дважды повернул ключ в замке. Вздохнув с облегчением, мальчик поспешил прочь от конторы.
«Вечером», – думал он, идя по длинному коридору между высокими стенами из коробок и длинных ящиков. «Сегодня вечером что-то должно случиться». Мойша не знал, что именно произойдет, но в любом случае он обязан был как-то попасть в дом по адресу, который был нацарапан на бумаге в конторе Эдмунда,– адресу Коннора и Эмелин Магиннисов – и сделать это до восьми часов вечера. Однако прежде ему необходимо было дождаться ухода Эдмунда и вытащить из шкафа коричневую папку.
– Проклятье, – пробормотал Мойша вслух, – в восемь может быть слишком поздно.
– Поздно для чего? – раздался женский голос. Завернув за угол, Мойша чуть не столкнулся с Клариссой.
– Я... э-э...
– Все в порядке, – она ласково дотронулась до его руки. – Это старик, да?
Мойша нахмурился:
– Просто ему нужно, чтобы я остался до восьми и передал кое-какое сообщение мистеру Эйвери.
– А у тебя другие планы на вечер перед выходными? – Кларисса многозначительно улыбнулась, заставив Мойшу покраснеть. – Ну, незачем менять свои планы. Я довольно хорошо знаю мистера Эйвери и с радостью передам ему твое сообщение. И пусть тебя не беспокоит мистер Баллинджер – я позабочусь о том, чтобы он ничего не узнал.
– Правда?
– Я же говорила, мистер Мойша Левисон, вам следует полностью полагаться на Клариссу Фергусон.
– Спасибо, мисс Фергусон.
– Нет, тебе не стоит называть меня «мисс». Для друзей – я просто Кларисса. Ведь мы же и в самом деле друзья, не так ли, Мойша?
– Да, Кларисса, – подтвердил он. – В самом деле.
– Так какое сообщение тебе нужно было передать?
Мойша уже было собрался объяснить, что нужно будет еще зайти к хозяину, но в этот момент в его голове мелькнула блестящая мысль.
– Передай, что мистер Баллинджер отпускает ночную команду до конца недели, полностью оплачивая эти выходные. Мистер Эйвери и рабочие на складе могут закрыть здесь все и уйти сразу же после того, как появятся. Кларисса недоверчиво посмотрела на мальчика:
– Что-то не похоже на мистера Баллинджера.
Мойша пожал плечами:
– Он говорил что-то о проигранном пари – я думаю, он проиграл тому джентльмену, который недавно здесь был.
Кларисса кивнула:
– Проиграть пари – это похоже на мистера Баллинджера.
– Не говори мистеру Баллинджеру о том, что я тебе сказал, – предупредил Мойша. – Он сейчас по этому поводу немного не в себе; он с меня голову снимет, если узнает, что я разболтал эту историю.
– Не волнуйся, Мойша. Есть вещи, которые женщина никогда не скажет мужчине, и одна из этих вещей – сказать, что он проиграл! – Кларисса заговорщицки подмигнула.
– Если мистер Эйвери будет приставать к тебе с расспросами, скажи ему, что я несу полную ответственность за свои слова.
– Ты можешь уйти по своим делам, когда пожелаешь. Кларисса Фергусон позаботится о том, чтобы ночная команда в полной мере воспользовалась плодами невезения мистера Баллинджера, – женщина кивнула на прощание.
Когда она скрылась за стеной из ящиков, Мойша вдруг сам поразился тому, что он только что сделал. Если кража папки со свидетельствами преступления и не определила бы его судьбу в компании Баллинджера, то, по крайней мере, этот трюк мог оказаться для него ловушкой. Однако после сегодняшнего вечера Мойша не был намерен снова сюда возвращаться.
* * *