Читаем Нимформация полностью

— Где-то в 1977 году. Мы случайно столкнулись в городском кафе. Никаких общих дел. Просто поболтали, и все. Точнее, говорил он, а я слушал. После бегства из политики мне не удалось найти замену прежним интересам. В свои тридцать шесть лет я был самым пожилым помощником водопроводчика в истории города. А в этом возрасте люди обычно уже находят свой путь.

— И что тебе сказал Макс Хэкл?

— К тому времени он работал учителем. Меня удивила его профессия. Я не думал, что он пойдет по стопам мисс Сейер. Макс предложил мне встретиться со старой бандой. Помню, мне понравилась эта шутка.

Отец осушил стакан водки, и Дейзи испуганно вздрогнула, когда он налил себе еще один — до самых краев. Его взгляд уже блуждал в каких-то далях. Пытаясь выцарапать из него дополнительную информацию, девушка сделала новую попытку:

— Хэкл предложил тебе работу?

— Работу?

— Особый консультант в журнале «Цифровая ханка»…

— Я никогда не работал в их чертовом журнале. Никогда!

Одним глотком он отпил полстакана.

— Особый консультант? Уродство! Они просто использовали меня! Хэкл, Мэлторп — все они.

— Использовали? Как?

— Почему ты спрашиваешь об этом? Почему ты вдруг заинтересовалась мной? После стольких лет… Тут что-то не так. Какая-то нечестная игра!

— Ты сам позвонил мне. Что я должна была делать? Послать тебя к черту?

— Тебе что-то нужно от меня. Разве я не прав?

— Мне ничего не нужно. Просто я…

— Это Хэкл тебя прислал! Верно? Твой драгоценный учитель. Он ничего не понимает. Чертов дилетант. Во что ты вляпалась? Глупая девчонка! Я твой учитель, а не он. Что ему нужно от тебя?

Дейзи хотела завершить эту встречу без ссоры. Похоже, она ожидала от отца слишком многого. Может быть, уйти, не прощаясь? Ускользнуть… А почему бы и нет? Оставить его в пьяной эйфории вместо того, чтобы выслушивать оскорбления в свой адрес…

— Хэкл решил уничтожить компанию АнноДомино.

Ее слова заставили отца выпрямить спину и сжать рукой стакан. Он медленно отвел его от губ и прищурясь посмотрел на Дейзи, словно она находилась за тысячу ярдов от него.

Дейзи дожала момент:

— Он обратился ко мне и нескольким другим студентам за помощью. Хэкл считает, что лотерея как-то связана с уроками мисс Сейер в вашей школе.

Отец поставил стакан на стол.

— Дейзи, я умоляю тебя. Не вмешивайся в это дело.

— Мне казалось, ты можешь посодействовать…

— Не вмешивайся!

— Почему?

— Это опасно.

— В каком смысле? Дай хотя бы намек! Что ты делал в составе редколлегии журнала? Послушай, я знаю о лабиринтах Хэкла, о нимфомации и прочих штуках, но я не разобралась в тонкостях м не могу перенести материал в реальную плоскость. А ты участвовал в проекте. Мне хочется узнать, что у вас пошло не так. Почему группа распалась? Пожалуйста. Я прошу тебя помочь…

Ее отец медленно покачал головой и опустил подбородок. Он выглядел непривычно потерянным. Его ответ был тихим и грубым.

— Никакой помощи. Это убьет тебя.

Играй и выигрывай

Дейзи начала поиск у книжного магазина на бульваре Динсгейт. Переходя от дыры к дыре, она расспрашивала нищих о Маленькой Мисс Целии и Большом Эдди Ирвелле. Ей хотелось узнать их нынешнее местонахождение. Хороших ответов не было. Зато она услышала много оскорблений. К счастью, ее сопровождал Джазир. Можно сказать, что эта миссия стала их первым свиданием. Довольно глупое времяпрепровождение. Одна добрая женщина, подмазанная пьюни, сообщила им, что Эдди и Целия переехали в Гортон — хотя они уже наверняка перебрались оттуда в другое место. Джазир дал нищенке визитную карточку «Золотого Самосы».

— Если появятся какие-то новости, звони по этому номеру или просто приходи.

— Передайте девочке, что ее разыскивает Дейзи Лав.

— Прикольное имя.

— И Джазир. Получишь за это бесплатное кэрри.

Их уговор пришелся нищенке по нраву. Она посоветовала молодым людям сходить в мэрию — в кабинет, где велась регистрация нищенских дыр.

— Можно попробовать, — согласился Джазир. — Все лучше, чем переться в Гортон.

Двери мэрии охранялись большой рекламкой из Службы безопасности. Им потребовалось десять минут, чтобы пройти в здание — да и то лишь благодаря убедительности Джаза.

— Я смотрю, ты наладил общение с бабочками, — сказала Дейзи.

Ее слова разнеслись громким эхом под готическими сводами мэрии.

— Следи за языком. Это мой тебе совет.

— И все-таки я убеждена, что тебе следует показаться доктору.

— Мне никогда еще не было так хорошо. В меня влюбилась даже ты. Эй, Дейзи! А вдруг у меня вырастут крылья и я полечу, как бабочка!

Он свернул в ближайший коридор, вытянул руки в стороны и замахал ими, напевая слоганы:

— Играйте и выигрывайте! Играйте до победы! С дороги, засранцы! Я Джазир Малик, человек-рекламка! Упс!

Он врезался в толстого мужчину, похожего на шар. Колобок поправил костюм и галстук и сердито поинтересовался:

— Что вы тут делаете, молодой человек?

— Извините. Я ищу кабинет по регистрации дыр.

— Зачем он вам?

— Хочу оформить место.

— Вы не похожи на бродягу.

Дейзи постаралась сгладить ситуацию.

— Мы не хотим доставлять неприятности.

— Да, совершенно не хотим, — согласился Джазир.

— Видите ли, я убежал из дома. Мой отец не понимал меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги