Читаем Нимфоманка полностью

Я повёл Огаву вдоль стеллажей показывая и рассказывая ей о наших товарах. Дойдя до конца прохода, я увидел Мари, которая болтала с моим отцом. На ней было лёгкое светлое, почти белое платье, казавшееся полупрозрачным, густые чёрные волосы были собраны в плотный тугой хвост. Несколько шаловливых прядей выбились на свободу и Ханада-сан то и дело поправляла их тонкой белой рукой. Когда она улыбалась ямочки на её щечках делали Мари похожей на ребёнка. Она была необыкновенно привлекательна. Отец что-то лепетал, он краснел, бледнел, короче говоря, выглядел как школьник на первом свидании. Мне даже стало за него стыдно.

– Как она умудряется так действовать на мужчин! – Огава напомнила о себе совершенно неожиданно. Честно говоря, едва увидев Мари я совершенно позабыл о Рине.

– Не могу поверить, что я её дочь! У нас нет ничего общего! – со злостью сказала Огава.

– У вас гораздо большего общего чем ты думаешь! – сказал я ей.

– Правда? Тогда почему ты смотришь на неё, а не на меня? Пойдем, покажешь мне, где тут у вас вентиляторы! – не дожидаясь моего ответа, Огава пошла вдоль по проходу между стеллажей с товарами и мне с трудом оторвав взгляд от Ханады-сенсей пришлось последовать за ней. Скоро к тому месту, где у нас стояли вентиляторы подошли отец и Ханада-сан. Тут уж мой старик разошёлся вовсю! Ощутив себя в своей стихии, он мне и слова не давал вставить, скакал козликом вокруг Мари и руками размахивал. Когда Ханада-сенсей встречалась со мной взглядом, то тут же отводила глаза. Мне показалось, что в моём присутствии, она ощущает себя неуютно. Я вспомнил как она только что беззаботно улыбалась наедине с моим отцом и мне стало не по себе. Короче говоря, мой старик втюхал ей дорогущий вентилятор со скидкой почти 50 процентов и даже вызвался отвезти его домой к Ханаде-сан.

– Подмени меня, Такаши-кун! – сказал мне мой старик чисто директорским тоном.

– Как прикажете, босс! – в тон ему отвечал я.

"А вдруг заказы попрут, когда он свалит?!"  – подумал я с ужасом.

Кажется, Огава всё это время наблюдала за мной.

– Дай мне твои контакты, Миура-семпай, – неожиданно попросила она, глядя мне в глаза.

– Конечно. Без проблем!

– Пока, семпай!

– До завтра, Миура-кун! – улыбнулась мне Мари и пошла вслед за дочерью. Под её лёгким платьицем упруго раскачивались её округлые бёдра. На этих бёдрах я изучил каждый миллиметр, но сейчас я не мог предъявить на Ханаду-сан никаких прав. Я вдруг осознал, насколько уязвимо моё сегодняшнее положение. То, что я теперь сам плачу за отель ничего не меняет! Наши отношения будут продолжаться пока Мари этого хочет. И ни одной минутной дольше!

– Пройдёмте на кассу! – вопил мой старик, волоча вслед за Ханадами коробку с вентилятором. Положительно, он продолжал вести себя как идиот. Они уехали, почти сразу в магазин потекли клиенты. Случилось как раз то, чего я боялся. Я разрывался между кассой и торговым залом, но клиенты всё равно были недовольны тем, что всё происходит так медленно. Управляющий сидел за кассой, но мы всё равно не справлялись. Отец вернулся через почти два часа, и я сразу смог вздохнуть свободнее. Но всё равно к концу рабочего дня я был выжат как лимон над жареной рыбой. Мой старик, по-моему, тоже крепко устал. Закрыв магазин, мы вдвоём сидели в курилке. Отец даже угостил меня сигаретой, хотя вообще-то он не одобрял если ловил меня за курением.

– Отлично поработал сегодня! – сказал он мне.

– Спасибо, – отвечал я.

Мы курили, думая каждый о своём.

– Такаши, что ты думаешь о Ханаде-сенсей? – спросил мой старик.

– Ты уже спрашивал, – отвечал я.

– Я спросил её о тебе! Она очень хвалила твои способности! Почему ты не сказал мне, что вступил в литературный клуб?

– Я не думал, что это что-то важное, – отвечал я, не понимая к чему он клонит.

– Ханада-сенсей рассказала, что твой рассказ отправляли на конкурс!

Вот чёрт! Сколько ещё эта глупость будет преследовать меня!

– Это очень здорово! – продолжал восхищаться мой старик.

– И очень хорошо, что Ханада-сан куратор вашего клуба! Она прекрасный учитель! – продолжал он с воодушевлением.

Что-то в его тоне мне не понравилось.

– Такаши, – продолжал мой старик, заметно смущаясь и нервничая, – не знаю, как ты к этому отнесёшься, но я позволил себе пригласить Ханаду-сан в эти выходные сходить со мной на строительную выставку! Не уверен, что ей будет это интересно, но она дала своё согласие составить мне компанию!

– Ты же не будешь против? – робко спросил он, покосившись на меня.

Я молчал словно поражённый громом.

– Такаши? – обратился ко мне отец, в голосе его звучала тревога.

– Нет, – выдавил я из себя, наконец.

– Ну, вот и отлично! – выдохнул мой старик с явным облегчением.

Он хлопнул меня по коленке.

– Я закажу нам чего ни будь на ужин! Чего ты хочешь? Сашими пойдёт?

– Да, – отвечал я, плохо понимая, что он говорит.

– Ты идёшь? – спросил он.

– Чуть позже, – отвечал я.

Перейти на страницу:

Похожие книги