– Донна Этвелл – жадная до денег курица, – вздохнул Данир. – Пришлось бы расстаться или с виллой, или с приличной суммой. А так – даром. Берите все пример с Айрис. Молчит, слова лишнего не скажет. Мне нравится, когда раскрывают рот только в постели.
Какой кошмар, все это не наяву, подумала Айрис, слушая, как офицеры ссорятся из-за девушек. Так как Марину заняли, то всем хотелось Скарлет, и лишь один неохотно согласился на Селену.
– Я только что с берега, – кричал один, – вот если бы в море спустя месяц плавания бабу показали, то мне точно было бы все равно, какая она там снаружи. Главное, чтобы все бабское на месте было. А сейчас красивую хочу, вон ту, губернаторскую.
– Ты и так на берегу из борделя не высовывался, хватит с тебя и генеральской дочки, крыса ты портовая!
– Все, я пошел, – заявил Данир, хватая Айрис за руку. – А вы тут не ссорьтесь, по-братски всех поделите. И не забудьте еще одну в каюте. Пошли, милая, я буду ласков.
И Айрис пошла, позволяя вести себя за руку, как овцу. Она давно проснулась, но чувствовала себя так, будто все еще спала. В происходящее не верилось. Когда дверь кают-компании захлопнулась, оттуда слышались женские крики, топот ног, звон бьющейся посуды.
«Я должна что-то сделать, должна помочь им», – металось в голове Айрис, пока Данир тащил ее вверх по трапу. Она совершенно запуталась, в какой части корабля находилась, и с удивлением уставилась на звездное небо, внезапно оказавшееся над головой. Стрелы мачт утыкались в брюхо небесного купола, будто пытаясь проткнуть его. Ветра, действительно, не было, паруса безжизненно висели на реях, звенел колокол. «Это рында», – зачем-то поправила она себя, чувствуя, как руки капитана обшаривают ее грудь.
– Какая же ты послушная, – прошептал Данир ей на ухо, – обожаю таких покладистых. Сделаешь все, что попрошу, озолочу, будешь по-королевски жить.
– К тебе пойдем? – брякнула Айрис, глядя в неподвижную точку на горизонте. Море уже потухло, приобретя темно-серый, пепельный оттенок, солнце село, оставив после себя едва заметный след в стремительно темнеющем небе. Будто лимонным соком на окрашенную ткань капнули.
– Конечно, ко мне, причем быстро, – Арбэл ускорил шаг, – не хватало еще, чтобы матросня на мою женщину пялилась. Я даже не ожидал, что с тобой все так гладко получится. Ты такая спокойная, не то, что те истерички. Может, устала, конечно. Ничего, у меня есть отменный ром, надо будет влить в тебя пару стаканов. Поднимет и мертвеца.
– Как скажешь, – прошептала Айрис, чувствуя, как в душе зарождается равнодушие. Она заворачивалась в него, словно в кокон, стремительно теряя связь с внешним миром. Даже рука капитана, державшая ее ладонь, ощущалась плохо. А своих ног она и подавно не чувствовала.
Перед лицом открылась еще одна дверь, дохнув на нее крепкой, тяжелой смесью запахов – рома, пота, старой бумаги, влажных тряпок, жженого сахара и табака. А еще пахло соленым деревом – тем специфичным запахом, который Айрис будет впредь чувствовать на всех кораблях.
– На комингс не наступай! – предупредил Данир, и девушка послушно занесла ногу, чтобы переступить порог, но опустить ступню не успела.