Сайлас: «Мой папа…»
Сайлас: «Где ты?»
Сайлас: «Алло?»
Парень возвращается с курицей и блюдом с картофельным пюре. Много еды.
— Еще раз, как тебя зовут? — спрашиваю я.
— Ты такая сука, Чарли, — морщится он, ставя тарелки передо мной.
Переводит взгляд на Джанет.
— Извини, — добавляет он.
Она пожимает плечами.
— Как тебя зовут? — интересуется она с полным ртом еды.
— Дувр. Это то, как называют меня мои друзья.
Я киваю. Дувр.
— Так, в прошлые выходные…, - продолжаю я.
Дувр откусывает.
— Да, это было безумием. Я не ожидал увидеть тебя здесь снова в ближайшее время.
— Почему нет? — откликаюсь я.
Я пытаюсь быть спокойной, но мои внутренности в ужасе подпрыгивают.
— Хорошо, твой парень был очень зол. Я думал, что он собирался вывалить тут все свое дерьмо, прежде чем его выгнали.
— Вывалить свое дерьмо…? — я изменяю свой тон, так что это не до конца вопрос. — Вывалить свое дерьмо. Да. Это было…
— Ты выглядела обозленной, — объясняет Дувр. — Не могу тебя винить. Тебе могло бы здесь понравиться, если бы Сайлас все не разрушил.
Я сажусь сложа руки, курица вдруг кажется непривлекательной.
— Да, — соглашаюсь я, взглянув на Джанет, которая смотрит на нас обоих с любопытством.
— Ты закончила, сестренка? — спрашиваю ее.
Она кивает, вытирая жирные пальцы о салфетку. Я вытаскиваю двадцатку из кошелька и кладу на стол.
— Не надо, — морщится Дувр, отталкивая ее подальше.
Я наклоняюсь, пока наши глаза не оказываются на одном уровне.
— Только мой парень может покупать мне ужин, — обрезаю я, оставив деньги на столе.
Я иду к двери, Джанет следует за мной.
— Ну и отлично! — кричит мне вслед Дувр, — Живешь по этому правилу, можешь есть бесплатно семь дней в неделю!
Я не остановлюсь, пока не добираюсь до автомобиля.
Что-то случилось там. То, что сделал Сайлас, почти вывалив свое дерьмо.
Я завожу машину и Джанет выпускает громкую отрыжку. Мы обе одновременно смеемся.
— Никаких больше «Доритос» на ужин, — объявляю я. — Мы можем научиться готовить.
— Конечно, — пожимает она плечами.
Все нарушали свои обещания, данные Джанет. Она считает, что вокруг нее один смрад. Мы не разговариваем оставшуюся часть поездки домой, и когда я заезжаю в гараж, она выпрыгивает из машины прежде, чем я выключаю мотор.
— Мне тоже было приятно провести с тобой время, — кидаю я ей вдогонку.
Я представляю, как я захожу в дом, а мать Чарли ждет ее, возможно, чтобы поругать за то, что взяли машину, но когда я шагаю в дом, все темно, за исключением света под дверью нашей с Джанет спальне.
Мать ушла спать. Мать не заботится. Это идеальный вариант для моей ситуации.
Я могу обыскать все вокруг и попытаться выяснить, что случилось со мной, без вопросов и правил, но я не могу не думать о Джанет, о том, что она просто маленький ребенок, который нуждается в родителях.
Все так облажались.
Джанет слушает музыку, когда я открываю дверь.
— Эй, — зову я.
У меня вдруг появляется идея. — Ты не видела мой iPod?
Музыка говорит о человеке многое. Мне не нужно помнить, чтобы знать это.
— Я не знаю, — она пожимает плечами. — Может быть, на чердаке, где все твое дерьмо.
Все мое дерьмо?
На чердаке?
Я вдруг оживляюсь.
Может быть, у меня есть больше, чем мягкое покрывало и пачка плохих романов.
Я хочу спросить ее, какое именно дерьмо, и почему мое дерьмо на чердаке вместо того, чтобы быть в нашей общей спальне, но Джанет засовывает наушники в уши и прилагает все усилия, чтобы игнорировать меня.
Я решаю, что оптимальный вариант — это подняться на чердак и проверить свои вещи.
А теперь, где чердак?
Глава 8
Когда я ставлю машину на свою подъездную дорожку, входная дверь открывается и Эзра выходит на улицу, заламывая руки. Я вылезаю из машины и подхожу к тому место, где она стоит с широко открытыми глазами.
— Сайлас, — произносит она дрожащим голосом. — Я думала, он знает. Я бы не говорила, что Чарли была здесь, но вы, кажется, не скрывались, поэтому я подумала, что все поменялось и ей разрешили сюда…
Я поднимаю руку, чтобы остановить ее от дополнительных ненужных извинений.
— Все хорошо, Эзра. Правда.
Она вздыхает и засовывает руку в фартук, в который все еще одета.
Я не понимаю ее нервозности, или почему она думала, что я буду ругаться. Я показываю ей больше уверенности своей улыбкой, чем вероятно необходимо, но она выглядит так, словно нуждается в этом.
Она кивает и следует за мной в дом. Я замираю в прихожей, потому что не достаточно хорошо знаком с домом, чтобы быть в курсе того, где мой отец мог бы быть в данный момент.
Эзра прощается со мной, пробормотав «спокойной ночи», и поднимается вверх по лестнице. Она, должно быть, живет здесь.
— Сайлас.
Звучит как мой голос, но более старый. Я поворачиваюсь, и вдруг оказываюсь лицом к лицу с человеком со всех семейных фотографий, висящих на стенах. Хотя, сейчас у него отсутствует блестящая фальшивая улыбка.
Он осматривает меня сверху вниз, как будто даже взгляд на своего сына его расстраивает.
Он поворачивается и идет через дверь, ведущую из прихожей. Его молчание и уверенная походка, предполагают, что я следую за ним, что я и делаю.