Читаем Никаких дел с драконом полностью

Цель вице-президента не особенно волновала Вернера. Он знал, что не замешан в существенные задачи, где можно было бы навесить на него всех собак. У него не было никаких связей с дирекцией филиала, которое просто обязано было взять на себя ответственность за задержки. Даже если последуют массовые увольнения, Сэм, скорее всего, останется на месте и продолжит проверять малозначащие файлы и данные.

Вернер волновался по другому поводу — его письмо, в котором он просит встречи с Дженис, наверняка дошло до адресата. Правда, он не предполагал, что Сато захочет лично с ним встретиться. Особенно после того, как явно показал свое отношение к Сэму при последней встрече. Вернер настраивался на то, что его запрос останется без ответа, несмотря на веру Ханны. И вдруг такой неожиданный поворот, от которого просто не знаешь, что ожидать.

Наконец, девушка-регистратор назвала имя Вернера и тот, перестав играть в догадки, быстро поднялся с кресла. Хочет ли Сато ему помочь или отругать, неважно. В любом случае, отсутствие проворности вряд ли улучшит положение. Сэм поправил пиджак и, под внимательным взглядом Акабо, прошел к двери в кабинет. Его сопровождающий пристроился рядом, имитируя тень в красной форме, но внутрь не зашел.

Кабинет, в котором устроился Сато, был обставлен старинной мебелью, и все же она терялась в большом пространстве. Противоположная стена представляла собой сплошное окно, сквозь которое Сэм увидел город во всем его великолепии, протянувшийся до самого горизонта. Целый год Вернер не выходил за пределы башни и не выглядывал в окна, так что вид города его потряс.

На полпути от двери к окну стоял стол, сделанный из настоящего дерева. За ним, спиной к окну, на стуле, обитый замшей, с высокой спинкой, сидел человек.

Сато!

Как только Вернер вошел в кабинет, вице-президент тут же поднялся, вышел из-за стола и двинулся навстречу гостю.

— Здравствуйте, господин Вернер.

— Извините за беспокойство, господин Сато, — Вернер поклонился, думая, что такой ответ будет расценен, как чрезвычайно вежливый жест.

— Присаживайтесь, где вам будет удобно, — гостеприимно сказал Сато и провел рукой, предлагая Сэму самому выбрать место.

Сато сел напротив, при этом что-то говорил о текущем положении команды «Соникс». Судя по комментариям, Кенсаяку в баскетболе мало что понимал. Впрочем, это была всего лишь имитация ничего не значащей светской беседы, призванной заполнить паузу и дать возможность увидеть настроение друг друга.

Тут же в кабинете появилась женщина с подносом, на котором стояли чашки, чайник и сладкие пирожки. Только когда она стала разливать чай, Сэм узнал Креншоу. Эллис, заметив испуганный взгляд Сэма, усмехнулась.

— Госпожа Креншоу информировала меня о ваших делах после того, как вы прибыли в Сиэтл, — сказал Сато. — Иногда это было интересно.

Сэм растерялся. Креншоу могла наговорить что угодно и любое ее слово может вылиться в проблему для Вернера.

— Вам есть, что сказать? — улыбка Сато напомнила Вернеру акулий оскал из аквапарка на втором уровне. — Я надеюсь, что вы хоть как-то прокомментируете это.

Сэм откашлялся. Все, что было сказано, не дало никакой информации, о чем конкретно идет речь.

— Я всегда был лоялен Ренраку, господин Сато, — сказал он. — Не думаю, что когда-либо делал что-то во вред корпорации.

— Это стандартный ответ, господин Вернер, — прищурился вице-президент. — Вы не на утреннем собрании, чтобы повторять прописные истины. Поверьте, я их знаю наизусть.

— При всем уважении, Кенсаяку...

— Хорошо, — Сато поставил на поднос чашку с чаем. — Тогда поступим по другому.

Сэм поспешно поставил и свою чашку. Немного неудачно — задел чайник.

— Вам нравится ваша работа? — спросил Сато так тихо, что Вернер еле расслышал их.

— Я работаю на Ренраку, господин Сато, — твердо ответил Сэм. — И прилагаю все усилия, чтобы делать ее хорошо.

— Это так. По работе у меня к вам никаких претензий нет, — кивнул вице-президент. — Но вы все равно выглядите неудовлетворенным. Что не так?

Сэм вздохнул и решился на откровенность:

— Господин Сато, я обеспокоен судьбой Дженис.

— Насколько знаю, ее переселение прошло удачно. Ренраку всегда выполняет обязательства в этом вопросе. Узнавайте о ней через официальные каналы.

— Я уверен, что корпорация сделала для нее все, что смогла, но я не могу понять, почему мне не удается связаться с ней.

— О чем вы?

— Я не один раз посылал запросы на связь с моей сестрой. Мне отказали, даже не дали адрес, где она сейчас находится.

— Это необычно.

— Я тоже так думаю. И я пока не хочу обращаться в арбитражную комиссию по вопросам контракта.

— Мне нужен ноутбук, — сказал Сато, не отрывая взгляда от Сэма.

Тут же появилась Креншоу и поставила перед вице-президентом требуемое. Она включила ноутбук, дождалась загрузки системы и только после этого отошла чуть в сторону. Сато пару минут изучал что-то на мониторе.

— Я не вижу ваших запросов, господин Вернер.

— Это невозможно, — удивился Сэм.

— Уверены?

Перейти на страницу:

Похожие книги