— Сейчас вы все поймете, — будто прочитав его мысли, ответил Рауль. — Видите ли, мы с сеньором Санторо расстались не на самой дружеской ноте — сразу после убийства моего брата его тоже попытались устранить. Смею заверить, ничего личного, только бизнес, вам должно быть известно, как это бывает. — Он хохотнул. — Или предпочитаете избавляться только от личных врагов, сеньор Солитарио?
Амадео не шевельнулся, но внутри все оборвалось. Значит, он был прав: Гальярдо — один из тех, кто явился на зов группировки Флавио.
— У всех есть враги, господин Гальярдо. — Он собрал бумаги, радуясь, что руки не дрожат. — Уверен, у вас их не меньше, чем у меня. Может быть, вы предпочитаете устранять их, но это не мои методы.
— Вы за здоровую конкуренцию? — Рауль раскрыл портсигар. — Курите? Могу предложить сигару?
— Нет. — Амадео уже начал утомлять этот разговор. — У меня назначено еще три встречи, господин Гальярдо, и я бы предпочел, чтобы вы перешли к делу. Чего вы от меня хотите?
Рауль с щелчком захлопнул портсигар и наклонился вперед.
— Я хочу, чтобы вы уговорили Ксавьера Санторо принять мое предложение о сотрудничестве.
Амадео удивился. Неужели он ошибся, и Гальярдо прибыл сюда вовсе не из-за Флавио? Ох уж эта паранойя…
— Простите, я, кажется, неверно расслышал. Уговорить Ксавьера на сотрудничество? — Он скрестил руки на груди, на губах появилась снисходительная улыбка. — Назовите хоть одну причину, по которой я должен это сделать.
Рауль поднялся и оперся руками о стол.
— Марсело Флавио.
Амадео снова обдало ледяным душем. Он с трудом собрал остатки спокойствия, чтобы ничем не выдать волнения.
— Кто это?
Рауль несколько секунд буравил его взглядом, затем со смехом выпрямился.
— А вы крепкий орешек. Убили человека, не моргнув глазом, и делаете вид, будто ничего не произошло. Но хочу вас предупредить — Гальярдо всегда получают, что хотят. Можете поинтересоваться у ваших предшественников, что лучше — помочь вам уговорить вашего друга или заставить вас это сделать.
Амадео успокоился. В первое мгновение на него накатила самая настоящая паника, но теперь он видел — стоящий перед ним человек впустую бахвалится, не имея на руках никаких реальных доказательств его причастности к убийству Флавио.
— А вам не помешало бы поинтересоваться у ваших предшественников, стоит ли угрожать Солитарио. Если еще раз посмеете это сделать, господин Гальярдо, к списку ваших личных врагов добавится и моя фамилия. Вынужден закончить нашу встречу — сожалею, что вам пришлось потратить на меня свое драгоценное время.
Рауль рассмеялся.
— Я надеялся на мирное решение. Однако вы такой же, как все — еще никто не соглашался сразу. Вам придется подумать, Амадео Солитарио, хорошенько подумать — каждый вечер читать сыну сказки перед сном или, лежа на узкой койке, дожидаться, когда надзиратели объявят отбой. Вы уже сидели за убийство. Неужели понравилось настолько, что готовы рискнуть своей свободой?
— Киан, проводи гостя к выходу, — сказал Амадео в коммутатор, не отводя взгляда от Рауля. — И пригласи господина Мартинеса.
К его чести, Рауль не стал настаивать и, не сказав больше ни слова, вышел из кабинета следом за телохранителем.
Амадео откинулся на спинку кресла. Этот Гальярдо изрядно заставил его понервничать, но он ничего не докажет. Как там говорил Ксавьер? Нет тела — нет дела, и теперь все зависит от его самообладания.
Раз нашел Гальярдо — найдут и другие. Тот был первой ласточкой, но вместо того, чтобы сразу сдать его группировке Флавио, решил сыграть по-грязному. Заключить договор с Ксавьером в обмен на молчание! Что за наивность!
— Добрый день, господин Мартинес. — Он с улыбкой пожал руку королю букмекеров и усилием воли заставил себя забыть о Рауле Гальярдо до конца встречи. — Хотите чего-нибудь выпить?
— Как-то неразумно со стороны этого парня отказываться. — Хесус ловко вертел в пальцах спиннер, зная, как это бесит Рауля — когда-то тот любил эти штуковины, но после травмы руки даже близко к ним не подходил. — Ты сказал ему, что он загремит в тюрьму, если не пойдет на сделку?
— Считаешь, ему можно так просто угрожать? — огрызнулся Рауль. Вино слегка ослабило головную боль, которая накатила еще в офисе Солитарио, но не изгнало совсем. — У этого мужика крупнейшая компания, он заведует огромной сетью казино и гостиниц, и такой гигант должен повестись на жалкий блеф? Амадео Солитарио — не самая легкая фигура в этой партии, а про Ксавьера Санторо и говорить нечего. У нас слишком мало оснований, чтобы требовать от них стать нашими «друзьями».