Читаем Ничего личного полностью

Лукан стиснул зубы и насупился. Войдя в галерею, он увидел Лекси, которая рассматривала портрет Александра. Лукан с трудом заставил себя перевести взгляд с восхитительных округлых ягодиц Лекси на портрет отца. К неудовольствию Лукана, портрет избежал повреждений.

— Да, — натянуто подтвердил он.

Она медленно кивнула:

— Вы очень похожи.

Лукан поджал губы, превратившиеся в тонкую линию:

— Только внешне, уверяю вас.

Она наклонила голову и с любопытством спросила:

— Похоже, вы не слишком любили вашего отца?

Лукан прищурился, когда снова поднял глаза на портрет Александра, написанный сорок лет назад.

— Я знал его недостаточно хорошо для того, чтобы любить или не любить, — холодно произнес он наконец.

— Я…

— Лекси, мы можем поговорить о чем-то еще? — Лукан намеренно повернулся спиной к портрету своего отца и насмешливо выгнул бровь, глядя на нее сверху вниз. — Как вам спалось?

Так получилось, что Лекси спала плохо. Отчасти потому, что знала, как неустойчиво ее положение, пока она находится здесь. В любой момент какой-нибудь житель деревни, например Кэти Бартон, может появиться в Малберри-Холл и узнать ее…

Но в основном она не могла спать из-за инцидента с Луканом. Хотя вряд ли это можно было назвать инцидентом.

Лекси никогда еще так необузданно не реагировала на поцелуи мужчины, как вчера вечером. Никогда не была так возбуждена, поэтому забыла обо всех причинах ненавидеть и презирать Лукана.

Лежа в постели, Лекси снова и снова воспроизводила в памяти ощущения, которые переживала от поцелуев и прикосновений рук Лукана. И она теперь отлично понимала, что больше не может сопротивляться влечению к этому мужчине.

Она смотрела на него и осознавала, что испытывает желание к человеку, который возненавидит ее сразу же, как только узнает, что она внучка Сиан Томас.

— Я никогда не высыпаюсь в чужой постели, особенно в первую ночь, — резко ответила она.

— Должно быть, это приносит вам некоторые неудобства, — протянул он насмешливо.

— Не совсем, — отрезала она, зная точно, что Лукан подразумевает.

Что бы Лукан сказал, если бы узнал, что у нее не было никакого опыта сексуальной жизни? Что она встречалась с мужчинами, но ее отношения с ними ограничивались поцелуями?

— Мне интересно, кто эти четверо? — Она шагнула в сторону, чтобы посмотреть на картину на противоположной стене.

Лукан заметил, что всего несколько секунд назад Лекси смотрела на него жадно и страстно. Но, видимо, поддавшись доводам рассудка, она поборола свои эмоции.

Он и сам признавал, что вел себя отнюдь не разумно. Его физически влекло к Лекси Гамильтон — женщине, которая совсем не была похожа на утонченных женщин, с которыми он привык встречаться.

Лекси говорила первое, что приходило в голову, невзирая на лица. Своими вопросами и намеками она бередила душевные раны Лукана, и он тем не менее был готов обсуждать с ней такие вопросы, которые не обсуждал ни с кем.

— Мужчину в центре картины зовут Хок. Это десятый герцог Стаурбридж, остальные — два его родных брата, Себастьян и Лукиан, и родная сестра Арабелла, — резко ответил Лукан.

Она подняла брови:

— Ваше имя является производным от имени Лукиан?

— Вероятно, — натянуто ответил он. — В нашей семье мальчиков нередко называли Гидеон. Я полагаю, — пренебрежительно продолжал Лукан, — имя Гидеон пришло в семью, когда леди Арабелла дала это имя своему первенцу в честь человека, который спас ей жизнь.

Лекси округлила глаза:

— Как он это сделал?

— Понятия не имею. — Тон Лукана был практически равнодушным. — Я думаю, что мы должны вернуться на первый этаж. В любой момент приедут строители.

— Конечно. — Лекси скривилась, идя следом за Луканом. Она чувствовала себя немного разочарованной тем, что Лукан не захотел делиться с ней историей леди Арабеллы. — Как вы отнесетесь к тому, что я схожу погулять в деревню, пока вы разговариваете со строителями? — непринужденно спросила она.

Лекси изо всех сил стремилась показать, что эта прогулка в принципе не столь для нее интересна. Она не хотела, чтобы Лукан догадался, насколько важно ей посетить коттедж своей бабушки.

— Скоро пойдет снег, — предупредил ее Лукан, нахмурившись.

Лекси посмотрела на него насмешливо:

— Откуда вы это знаете?

Он выглядел раздраженным:

— Я знаю, потому что слушал прогноз погоды по радио на кухне несколько минут назад!

— Нет необходимости так злиться, — поддразнила она его.

— Я не злюсь. — Лукан резко замолчал и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Вам приносит удовольствие раздражать меня, не так ли? — Он посмотрел на нее исподлобья и увидел озорные искорки в ее темно-голубых глазах.

— Я это обожаю, — дерзко призналась она.

— Потому что я слишком самоуверенный, наглый и абсолютный осел? — сухо спросил он.

У Лекси покраснели щеки, когда она вспомнила, как называла его накануне вечером. Она поморщилась:

— Вы помните каждое слово…

— Ну конечно, я помню каждое слово! — хохотнул Лукан. — Каждое из них в своем роде уникально.

Она нахмурилась, глядя на него:

— В каком смысле?

— Во всех смыслах. — Лукан все еще улыбался.

Лекси непроизвольно вздрогнула:

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные Сент-Клеры

Похожие книги