Читаем Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт полностью

– Предпочла бы и дальше держаться подальше и от клубов и от тебя, – пробормотала я.

– Скоро у тебя появится такая возможность, Ливия. Но ты должна доиграть свою роль. Как я уже говорил, днем ты ищешь второй камень в доме лорда Блэкстона, а вечерами мы разрабатываем новый объект.

– Я не буду с ним спать! – Резко развернулась, и, надеюсь, Макс сумел увидеть гнев в моем взгляде.

– А кто говорит, что ты должна с кем-то спать? Нужно всего лишь познакомиться с нашим кандидатом поближе и заинтриговать его. Лишь легкий флирт. Ты должна добиться приглашения во дворец, – мягким голосом промурлыкал Максимилиан.

– И как же легкий флирт с непонятным объектом приблизит меня к третьему камню и к королевскому хранилищу?

– Ты задаешь не те вопросы, Ливи, – загадочно улыбнулся Максимилиан.

– Ну, хорошо. Кто же этот новый объект? С кем я не буду спать, но должна ему понравиться настолько, чтобы он пригласил меня во дворец?

Я выгнула бровь в ожидании ответа. Но не была готова к тому, что услышу.

– Наследный принц Эдуард, – проговорил Макс и скрылся за дверью.

А я с открытым ртом села на кровать, пытаясь осознать услышанное. Помимо того, что мне предстояло украсть камни, я должна была думать о том, как привлечь внимание наследника престола – известного в Империи распутника.

<p>Глава 4</p>

Когда через час я вышла в гостиную при полном параде, лорд Вивер обернулся и замер. Мне было приятно видеть растерянное выражение его лица. Он нервно покусывал нижнюю губу. Я подошла к нему и погладила по щеке.

– Так подойдет?

Максимилиан осипшим голосом произнес:

– Вполне.

Улыбнувшись, взяла его под руку, и мы покинули дом. Компаньон помог мне сесть в ожидавший нас экипаж. Краем глаза заметила, как он с жадностью рассматривает обтянутую тонким шелком мою фигуру. Знаю, я сегодня чудо как хороша.

– Макс, я оставлю вещи миссис Питерс в экипаже? Пусть возничий после посещения клуба отвезет меня к дому Блэкстона. По дороге я переоденусь. – Дав пояснения, я положила сверток с одеждой на соседнее сиденье.

Мой спутник лишь кивнул в ответ. Всю дорогу я ловила его пылкий взгляд, поэтому отвернулась, рассматривая мелькавшие за окном дома.

В итоге я не выдержала напряженной тишины и спросила:

– Максимилиан, так что я должна сегодня делать? Разговорить принца, выведать у него тайны, проследить за ним?

– Нет. – Он покачал головой, словно освобождаясь от наваждения. – Сегодня всего лишь заинтересовать. Ты займешь место за карточным столом рядом с Эдуардом, веди себя загадочно. Он должен быть заинтригован, должен захотеть продолжить общение и…

– …и пригласить во дворец, – закончила я фразу, а Максимилиан поднес мою руку к губам.

– Я тоже пытаюсь сблизиться с наследником, – проговорил Макс. – Оказываю ему некоторые деликатные услуги. Но одно дело подружиться и получить приглашение во дворец на прием, а другое дело – попросить принца провести экскурсию по дворцу. Боюсь, такую любезность он сможет оказать лишь даме.

– Почему именно он? – спросила я, стараясь игнорировать последнее замечание Макса. – Кто еще вхож в королевское хранилище?

– В хранилище древностей имеет доступ ограниченный круг лиц. Даже супруге императора требуется специальное разрешение на вход, – объяснял Макс, целуя мою ладонь. – Итак, это император Эрик. Его племянник – наследный принц Эдуард. И три лидера кланов – уже знакомый тебе глава клана стихийных магов Александр Блэкстон. Его можно было бы взять в оборот вместо Эдуарда, но пока я не вижу причины, по которой он захотел бы пригласить скромную миссис Питерс с собой во дворец.

– А не миссис Питерс? – усмехнулась я.

– У лорда Блэкстона есть любовница, если ты об этом. Говорят, он постоянен в отношениях и не изменяет своей даме, – ответил Макс.

– Сегодня мне стало известно, что постоянной любовницы у лорда Блэкстона уже нет. Наш заказчик плохо информирован, – парировала я, вспомнив разговор в гостиной братьев Блэкстон. – Кстати, ты так мне и не назвал имя заказчика.

– Зачем тебе это, Ливи? И скорее он посредник, чем заказчик. Между прочим, я никогда никому о тебе не рассказывал. Ни заказчикам, ни посредникам. Им не стоит знать исполнителя в лицо, – усмехнулся Максимилиан Вивер.

– И я тебе благодарна за это. Я тоже никогда не интересовалась именами наших клиентов. Но на этот раз у нас необычная кража. Речь идет о ритуальных камнях, находящихся под защитой Империи. Да, они пылятся в хранилищах и музеях как старый хлам. Но все же это имперские артефакты. Если нас поймают, то будут судить по высшей категории. Поэтому мне любопытно, ради кого мы так рискуем? – Я выжидательно посмотрела на Макса.

– Ради чего. Нам обещан внушительный гонорар. Поэтому, Ливи, сделай так, чтобы нас не поймали. Поверь, тебе ни к чему знать имя посредника. Все, что тебя должно волновать, – это кража камней. Чем быстрее ты отработаешь заказ, тем скорее разорвешь наш договор и получишь свою часть денег, – произнес лорд Вивер, а я недовольно поджала губы.

Уж мне-то не надо каждый раз напоминать о договоре и деньгах. Я сама мечтаю поскорее завершить это дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незнакомки. В поисках артефактов

Похожие книги