Читаем Незнакомец полностью

– Мы можем подождать до половины шестого, – проговорил он, чуть наклонившись вперёд.

Я перевела взгляд на настенные часы, а в моей голове кружились мысли о том, как же ему ответить.

– Я не знаю.

– Что тут знать? – он снова откинулся назад и скрестил ноги. – Ты, я и какая-нибудь еда. Не велика проблема. Ты ведешь себя так, будто я упал перед тобой на колени и предлагаю выйти за меня замуж.

– Фу, – замахала я руками, – я так не делаю.

– Делаешь-делаешь, но, можешь расслабиться, я пришёл только из-за еды, – он показал на меня пальцем.

– У меня здесь кушать нечего, – запротестовала я слабым голосом.

– Грейс? – Шелли вновь постучала в дверь. – Тебе тут что-то доставили.

Сэм так резко подскочил, что перепуганная Шелли отшатнулась.

– Я принесу, – пояснил он.

– Что это значит? – я тоже поднялась со стула и последовала за ним.

– Надеюсь, китайская еда придётся тебе по вкусу, – бросил Сэм через плечо, протиснулся мимо Шелли и подошёл к задней двери рядом с её письменным столом. – Привет. Большое спасибо.

Я смотрела, как он принимал пакеты с присланной едой и расплачивался с курьером, но при этом игнорировала взгляды, которые бросала на меня Шелли. С едой в руках Сэм снова обернулся. Шелли пихнула меня локтем.

– Ты можешь идти, – сообщила я. – Давай, до завтра.

– Ох, но мне не надо...

– Давай-давай, исчезай, – приказала я ей с широкой улыбкой. – Уже поздно.

Поздно, естественно, не было, только начало шестого, но Шелли кивнула и забрала свои вещи с письменного стола. Сэм засунул нос в пакеты и начал громко и довольно ловить запахи.

– До завтра, – бросила Шелли с широко распахнутыми глазами.

Ни Сэм, ни я на неё не смотрели, но хором попрощались. Она ушла – он остался. В смущении я переминалась с ноги на ногу.

– Мы пойдём наверх, в твою квартиру? – Сэм указал на потолок. – Стол, стулья, тарелки?

– Ты самого себя приглашаешь на ужин? – удивилась я и скрестила руки на груди.

– Ну, пошли. Ты ведь не выгонишь меня с большим пакетом цыплёнка «Генерала Цо». – Сэм развязно улыбнулся, не чувствуя и капли стыда.

Моя любимая еда. Желудок свело, да так громко, что даже он услышал. Я прижала руки к животу.

– Чёрт тебя принёс, Сэм. Чёрт.

– Он шепчет твоё имя, Грейс. Может, слышишь? С-ъ-е-е-е-е-ш-ь меня. – мужчина махнул пакетом, и до меня дошёл аппетитный аромат.

– Еда не говорит. Это ты говоришь.

– Ты делаешь мне больно, Грейс, потому что приписываешь неблаговидные мотивы. Меня так и подмывает, забрать палочки для еды и отправиться домой, – Сэм онемел, затем положил руку на сердце и наморщил лоб.

– Ха-ха. Хотелось бы это увидеть.

Я всё ещё стояла со скрещенными на груди руками.

Сэм огляделся в пустом помещении и снова направил свой взгляд на меня.

– Но тогда моя еда остынет. Кроме того, для меня одного этого слишком много. Ты же не хочешь, чтобы я растолстел?

– По некоторым причинам я сомневаюсь, что тебе это грозит.

– Хорошо. Но даже если ты сможешь устоять передо мной, как тебе удастся устоять перед бесплатным ужином? – Сэм снова двинул открытым пакетом в мою сторону.

– Ну, хорошо. Раз ты так говоришь, – я повернулась и поманила его за собой указательным пальцем.

По дороге к лестнице он догнал меня, и мы оба остановились. Между нами находились мятые пластиковые пакеты, но меня, тем не менее, не покидало чувство, что он прижался ко мне всем телом. Сэм смотрел на меня сверху вниз, пока я не поднялась на три ступени, и наши глаза не оказались на одном уровне.

– Спасибо, что так хорошо позаботилась о моём отце, – произнёс он спокойным голосом. – Расценивай это как благодарность, если ничего другого не хочешь видеть.

Как было можно перед ним устоять?

В квартире я нашла разноцветные тарелки, столовые приборы и стаканы с фигурками из какого-то прошлогоднего мультфильма, которые приобрела для гостей. Пока Сэм возился с коробкой и пакетиками с соусами, я накрыла маленький стол.

– Очень... уютно, – констатировал он, после чего уселся на кухонный табурет, который стоял почти вплотную к стене.

Ни за, ни рядом с ним места уже не оставалось. Я рассмеялась и направилась к одиночному стулу возле стола, на котором у меня тоже отсутствовала свобода движения.

– Большинство моих гостей не такие огромные, как ты.

– Ага, – Сэм на мгновенье прекратил поливать соусом свой рис и посмотрел на меня вытаращенными глазами.

– Рослые, Сэм, значит, высокие, – я скопировала его выражение лица.

– Конечно, – он улыбнулся и раздвинул ноги в стороны так, что те вытянулись аж до холодильника, а кончики поношенных туфель стукнули по деревянной дверце, – большие тоже встречаются.

При всём желании не стоит отрицать, что между нами был секс. Это так же глупо, как делать вид, будто ничего подобного не происходило. Перемешивая палочками спагетти на тарелке, я размышляла, не будет ли мой ответ звучать как подстрекательство или обида.

– Послушай, – в конце концов, выдавила я в тот самый момент, когда Сэм назвал меня по имени, – мы оба замолчали.

Сэм кивнул и уступил мне преимущество. Мне бы лучше смотреть в сторону, но я заставила себя, смотреть на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги