Читаем Нежный плут полностью

– Что я такого сказал? – спросил Энтони невинным тоном. – Не обращай внимания. Лучше выпей еще немного. – Он отлил из бутылки. – Знаешь, – добавил он с задумчивой улыбкой, – я представлял ее своим друзьям как девицу в высшей степени строгую, хотя имел ее всегда, когда хотел. Ты же отдал ее шайке головорезов…

– Головорезы-то как раз относились к ней в высшей степени почтительно…

– Да, с нашей помощью Реджи получила законченное образование.

– Она и сама не промах. Поэтому и вышла замуж за такого проходимца, как Эден.

– Киска любит его, вот в чем жалость.

– Я и сам об этом уже догадался.

– Продолжай, Джеймс. Тебе он не нравится, потому что слишком похож на нас. А тот, кто похож на нас, не слишком хорош для Реджи.

– Вот уж нет, поэтому он тебе не нравится. Я же хорошо помню те оскорбления, которые он бросал мне в лицо, когда мы столкнулись в море. Он бросил мне эти оскорбления уже после того, как чуть не погубил мой корабль.

– Ты же сам на него напал, – отметил Энтони, уже не раз слышавший историю об этом морском сражении, во время которого был ранен сын Джеймса, – вот еще почему он бросил пиратство.

– Кроме того, – настойчиво продолжал Джеймс, – он еще раз оскорбил меня, засадив в тюрьму в прошлом году.

– После того, как ты чуть не вышиб из него мозги. Ты говорил еще, что и Николас получил свое перед тем как отбыть в Вест-Индию. Наверное, тоже гонимый совестью?

– Потому что он едва избежал виселицы.

Энтони загудел:

– Похоже на него, наглый щенок. Но воздай ему должное. Если бы тебя не арестовали по милости нашего нового родственника, ты не сумел бы так чисто замести следы капитана Хока. Теперь же мосты сожжены, а вины на тебе нет. Ты вновь можешь ходить по лондонским улицам не оглядываясь.

За это заявление стоило выпить, и они осушили стаканы.

– Когда это ты начал защищать этого молодого петушка?

– Боже милостивый, разве я этим занимаюсь? – Энтони искренне ужаснулся. – Прости меня тогда, старик. Больше такого не повторится. Он становится все более неприятным.

– Реган заставит его расплатиться за все, – усмехнулся Джеймс.

– Как это?

– Кончится тем, что всякий раз, когда он невежливо отзовется о ком-либо из нас, а Реган это услышит, он будет спать на диване.

– Черт возьми.

– Сущая правда. Он мне сам рассказывал. Тебе на самом деле необходимо чаще бывать у них, пока меня нет.

– Я пью за это, – рассмеялся Энтони. – Эден на диване. Великолепно.

– Не смешнее того дерьма, в которое ты вляпался по милости своей женушки.

– Лучше остановись.

– Мне безразлично. Надеюсь только, что к моему возвращению через несколько месяцев в вашей семейной жизни будет полный штиль. Тем более, я отдаю Джереми братьям, никаких буферов не останется. Только ты и маленькая шотландка… одни.

Улыбка Энтони была спокойной, но с искоркой злости.

– Ты поспешишь вернуться?

<p>ГЛАВА IX</p>

Проводить Джеймса собралась вся семья – Джейсон и Дерек, Эдвард со своим выводком, Энтони и маленькая шотландка. Выглядела она, правда, неважно, да и неудивительно. Энтони недавно было сообщено, что он скоро станет отцом. Бездельник Джереми пребывал в наилучшем расположении духа, несмотря на то, что впервые за шесть лет, как он узнал своего отца, он остается без опеки Джеймса. Вероятно, он думал, что присмотр дядюшки Тони не помешает ему пуститься во все тяжкие. Ему еще предстояло узнать, что Джейсон и Эдди тоже не оставят его своим вниманием. Его будут держать в еще более жесткой узде, чем это делал Джеймс и его старший помощник Конрад.

Начался прилив, и прощание закончилось. С похмелья, виноват в котором был Энтони, Джеймс передвигался с трудом. Поэтому же он едва не забыл передать маленькой шотландке записку, в которой давались объяснения по поводу буфетчицы. Джеймс позвал Джереми, тот поднялся по трапу и получил записку для Рослинн.

– Передай своей тетушке Рослинн, но только когда Энтони не окажется поблизости.

Джереми положил записку в карман.

– Это не любовное послание?

– Любовное послание? – Джеймс хмыкнул. – Не суй свой нос во взрослые дела, щенок. Пока…

– Не продолжай, – Джереми со смехом вскинул руки. – Я не сделаю ничего, чего бы ты сам не сделал.

Он сбежал вниз по трапу, не дожидаясь трепки от Джеймса за свое нахальство. Джеймс улыбался, но, обернувшись, неожиданно столкнулся лицом к лицу с Конрадом Шарпом, своим первым помощником и лучшим другом.

– Что случилось?

Джеймс понял, что Конни видел, как он передал записку.

– Я решил помочь Тони, иначе он еще долго не выпутается из этой истории.

– Ты вроде бы не собирался вмешиваться, – напомнил ему Конрад.

– Да, но он все же мой брат. Хотя к чему было бы беспокоиться после той грязной шутки, которую он со мной сыграл прошлой ночью. – Голова у Джеймса еще болела, но он все же улыбнулся, увидев, как поползла вверх бровь Конрада. – Будь уверен, сегодня я буду себя чувствовать отвратительно и мне будет не до чего.

– Но вы одержали верх?

– Конечно. Когда мы лежали под столом, он уже был не в состоянии выпить ни глотка. Проводи меня, Конни. Я посплю. Когда выйдем в открытое море, сообщи мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги