Читаем Нежность и страсть полностью

– Но если, как ты считаешь, я говорю неразумно, значит, я говорю глупости.

– Ты переворачиваешь мои слова. Зачем?

Она улыбнулась:

– Я проясняю их смысл.

Он ухмыльнулся:

– Ты очень находчивая.

Ее улыбка стала еще шире.

– Я очень осведомленная.

– Тогда мне, наверное, будет полезно подумать над твоими словами, – сказал он.

– Мудро, – кивнула она и пошла дальше.

Артэр улыбнулся. Ее мнение о любви, даже если оно такое неразумное, восхищало его. Любовь требует благоразумия, тогда она будет долгой. Это он видел на примере своих отца и матери. Они поступали так, как нужно. И ему хотелось такого же надежного союза.

Артэр пошел за Зией.

– Еще много растений нужно собрать?

– Ты не обязан мне помогать. Подумай лучше о любви.

– Я могу делать и то, и другое. Мне нравится помогать тебе. Только скажи мне, что нужно делать.

– И ты все выполнишь? – насмешливо спросила она.

Он засмеялся в ответ.

– В пределах разумного, конечно.

Зия вздохнула и покачала головой, продолжая насмешливо улыбаться.

– Это плохо.

– Для тебя или для меня?

– Для нас обоих. – Она отвернулась и исчезла в зарослях.

Зия поддразнивала его, и это подействовало на Артэра, заставило его снова следовать за ней. Он нашел ее у ручья собирающей растения.

– Мята перечная, – сказала Зия, подняв на него взгляд.

Вскоре она уже с головой ушла в свое занятие, а он присел рядом на корточки. Она сосредоточенно перебирала растения, как всегда, очень тщательно.

– Ее смешивают с медом, и у нее хорошие лечебные свойства, хотя обходиться с ней нужно осторожно.

Следуя ее указаниям, Артэр помогал ей рвать мохнатые лепестки. Закончив собирать растения, они уселись рядом на берегу ручья. Он мог бы так много сказать ей, но счел за благо помолчать. Так хорошо просто тихо сидеть возле нее.

– Что ты здесь ищешь? – спросила Зия.

Он посмотрел на нее и задумался. Из-за кого же на самом деле он здесь задерживается: из-за своего брата или из-за этой девушки? Он не мог толком ответить на этот вопрос, и это его беспокоило. Артэр повернулся и посмотрел ей в глаза, всегда такие яркие и полные страсти.

– Не знаю точно.

– Тогда оставайся, пока не поймешь.

– Я и сам так думаю.

<p>Глава 8</p>

Зия зевнула и потянулась. Она славно поужинала с бабушкой и Артэром. А потом ей хотелось тихо посидеть с ним. Она понятия не имела, почему ее так тянет к Артэру. Конечно, он такой чуткий и умный и такой симпатичный, но слишком рассудительный, по ее мнению.

Как можно разумно объяснить любовь? При этой мысли Зия покачала головой.

Она снова зевнула и вспомнила, почему ее планы изменились. У варвара началась лихорадка, и ей пришлось несколько часов непрерывно ухаживать за ним, чтобы спасти от смерти. Теперь он отдыхал, измученный страданиями.

Зия вышла из дома. Лето шло к концу, ночь была прохладной, ночное небо ясным, каждая звезда сияла, будто ее только что начистили. Убывающий месяц, казалось, подмигивал сквозь дремоту, изредка раздавался крик ночного зверя, рыскающего в темноте.

Она глубоко вдохнула свежий воздух, погружаясь в покой и красоту глубокой ночи.

– Устала?

Зия подскочила от неожиданности, услышав знакомый голос. Из темноты появился Артэр. Он был укутан в плед цветов его клана – темно-зеленый с синим, темные волосы взъерошены. Он только что выбрался из постели, решила Зия.

– Почему ты здесь? – с любопытством спросила она.

– Я проснулся, увидел, что твоя кровать пуста и заволновался, – сказал Артэр, подходя ближе.

– Что же тебя встревожило?

– Ты прекрасно знаешь – что. Не варвар же.

«Он беспокоится обо мне, даже не спит».

Эта мысль задела ее сердечные струны и наполнила радостью.

«Господи, это хорошо или плохо?»

– Варвар чувствует себя нормально, – сказала она.

– Меня интересуешь ты.

– У меня все отлично.

– Но ты ужасно устала. – Он придвинулся ближе и ласково погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. – Вижу это по твоему лицу.

– Девушка не может всегда выглядеть хорошо, – поддразнила его Зия. – Тревоги, волнения…

– Но ты можешь. Ты всегда красивая.

– Не рассказывай сказки, – сказала Зия, улыбаясь.

– Не забывай, ты считаешь меня достойным доверия. Так что я не лгу. Когда я говорю, что ты всегда красивая, значит, так и думаю. – Он взял ее подбородок в ладонь. – Твое очарование лишает меня рассудка.

– Теперь ты уж точно шутишь, я совсем не способна одурманивать.

Он легко потерся своей щекой о ее щеку.

– Меня сводит с ума даже твой запах.

Она прижалась щекой к его щеке. Его холодная и ее теплая щека соприкоснулись. По телу у нее пробежала дрожь. «Хочу, чтобы он поцеловал меня», – подумала Зия. Ей не терпелось почувствовать вкус его поцелуя, она знала, он будет терпкий и сладкий и – ах! – такой волнующий.

– А какова я на вкус? – поддразнила Зия.

Он держал ее за подбородок и смотрел ей в глаза.

– Пряная, опьяняющая, желанная.

– Ты уверен?

– Есть только один разумный способ узнать это.

– Разумный? – удивленно повторила она. – Поцелуй ты считаешь разумным способом?

– О Господи, я, кажется, снова сел в лужу, – пробормотал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги