— Я заплачу за разбитую курильницу, — помогала подбирать и складывать в короб свистульки, гребешки, нитки, иголки в пузырьке, россыпь крупных дешёвых пуговиц, кусочки серого мыла.
— Правда? — пацан поднял на неё удивлённые глаза небесного цвета.
Девушка присмотрелась: не тот ли это мальчишка-лоточник, которого она встретила у таверны в вечер гибели Якубуса? Очень похож.
— Сдачу с гульдена дашь? — спросила, поднимаясь, не спуская с него глаз.
— Столько нет, — ответил он со вздохом, поднимаясь следом.
— Если пойдёшь со мной в лавку господина Лаанбергера — собираюсь купить у него рисовальную бумагу, — то там разменяю гульден и дам… сколько стоила курильница?
«Точно, тот парнишка», — уже не сомневалась Ника. Рост, голос, возраст… на вид лет десять. В тот вечер в таверне он тоже был с коробом.
— Три стювера.
— Руз? — услышала она знакомый голос за своей спиной. — Смотрю и гадаю: ты или не ты?
Алан Матфейсен улыбнулся и посмотрел на притихшего, отступившего на шаг мальчишку. Поправил дагу на поясе:
— Заходил к вам только что. Госпожа Маргрит сказала, где тебя нынче найти можно. Шёл к тебе и вот… — он снова посмотрел на мальчишку и опустил глаза на черепки в его руке.
— Столкнулись нечаянно, — пояснила Ника. — По моей вине разбилась курильница.
— Правда? Говоришь, столкнулись? — капитан усмехнулся и молниеносно схватил пацана за шиворот. — Сколько раз в день ты якобы бьёшь сию курильницу, подобным образом сталкиваясь с господами?
Тот дёрнулся в попытке вырваться; черепки с глухим стуком упали на мостовую.
Ника в удивлении наблюдала за происходившим. Ей даже в голову не пришло, что таким образом можно зарабатывать на жизнь!
Рядом остановились две торговки с полными корзинами свежей зелени и мужчина с ящиком, из которого пахло рыбой. С любопытством прислушивались к разговору.
— Пойдёшь со мной в участок, — строго сказал Матфейсен, тряхнув мальчишку за шиворот, носком сапога отбрасывая черепки. — Выпишу отцу штраф. Давно приметил тебя. Вчера на торговой площади не ты срезал кошель у почтмейстера?
— Не я, — пробурчал пацан, прижав к себе короб.
— Ну-ка… — капитан задрал голову воришке и стянул со лба картуз. — Тебя описали в подробностях. Вот и шрам над бровью на месте. А говоришь, не ты.
Зевак становилось больше. Мужчины отмахивались и уходили, женщины охали:
— Вроде, старший сынишка бочкаря, что в тупике у таверны живёт.
— Он самый.
— Кто бы мог подумать?
— А что думать… Пять ртов прокорми. Жена снова на сносях.
Ника положила ладонь на предплечье Алана:
— Отпусти его. Будь у него постоянная работа, не стал бы он заниматься кражами. Не стал бы? — спросила у мальчишки.
— Отпусти пацана, господин капитан, — загалдели женщины.
— Попадётся ещё раз, тогда и взыщешь.
— Жалко мальца. Бочкарь задаст ему такую трёпку, что взрослый мужик не сдюжит. Живого места на нём не оставит.
Опустив голову, мальчишка молчал, тёр шрам над бровью и жалостливо шмыгал носом.
— Алан, пожалуйста, — Ника просительно посмотрела в его строгие глаза. — Ты в самом деле думаешь, что оштрафовав его родителей, решишь вопрос? Его просто дома изобьют, чтобы впредь не попадался.
Матфейсен оттолкнул пацана:
— Скажи спасибо госпоже.
Поспешно скрываясь в подворотне, тот крикнул:
— Спасибо, добрая госпожа!
Взяв под руку Нику, Алан направил её в сторону лавки господина Лаанбергера:
— Услышал, как ты сказала, что за рисовальной бумагой идёшь. Что рисовать собираешься?
— Буду рисовать эскизы будущей кофейни. Если ты ещё не в курсе, то в доме матери на улице Дифер я собираюсь сделать ремонт и открыть кофейню. Адриан Ван дер Меер согласился стать моим компаньоном.
Рука Алана на сгибе локтя Ники дрогнула.
— Ван дер Меер? — замедлил мужчина шаг. — Сегодня поутру видел его у караульной службы. Он теперь помощник господина Волленвебера, нашего старшего бальи.
— Ты знаком с Адрианом?
— Не близко. Ван дер Меер старше меня. Я рано уехал из дома сначала на учёбу в Британию, затем подался в Антверпен в торговый флот. Его отец, как и мой, занимались торговыми делами. Люди чести. Кофейня твоей матери будет в хороших руках.
— Моя кофейня, — поправила Ника. Порозовела от удовольствия, будто похвалили не бывшего соседа, а её.
— Твоя кофейня будет в хороших руках, — согласился Матфейсен. — Пусть всё сложится, как ты задумала.
— Мечты сбываются, — заметила она философски.
Алан улыбнулся и погладил ладонь девушки:
— Ваш дом отошёл твоему кузену? Слышал, намечается его продажа.
— Мы разорены, — сообщила Ника, чувствуя болезненный укол в области сердца. — Дом заложен. Вся надежда на будущую кофейню — не даст умереть от голода.
Капитан легонько сжал её локоть:
— Можешь рассчитывать на меня, — заглянул в лицо.
— Чем ты сможешь помочь? — опустила глаза Ника. — Деньги я не возьму. Разве что… — замедлила шаг, — мне понадобятся красивые высокие цветы в горшках, а у вас теплица. Если твоя мать немного сбросит цену за оптовую покупку, я буду вам очень благодарна. Спросишь у неё?
— Договоримся, — заверил её Алан.
Они подошли к лавке господина Лаанбергера. Ника подала мужчине руку для прощания: