– Это еще надо выяснить, – заметил он. – Тот, кто убил его, столкнулся с мистером Старкведдером, который подходил к вашему дому, надеясь получить помощь, поскольку его автомобиль съехал в кювет. Во время этого столкновения человек отбросил револьвер. А мистер Старкведдер подобрал его... вот это оружие. – Он показал на лежащее на столике оружие.
– Понятно, сэр. Благодарю вас, сэр, – сказал Энджелл и вновь повернулся к двери.
– Кстати, – добавил инспектор, – вчера у ваших хозяев были гости? В частности, вечером?
Чуть помедлив, Энджелл искоса глянул на инспектора.
– Нет, сэр, что-то не припомню этого... – сейчас. – Ответив, он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Инспектор Томас вернулся к письменному столу.
– Если ты спросишь меня, – спокойно сказал он сержанту, – то я скажу, что этот парень – довольно мерзкий тип. Не могу сказать ничего определенного, но почему-то он мне не понравился.
– У меня сложилось такое же мнение о нем, сэр, – подхватил Кэдволладер. – Я не стал бы доверять такому человеку, и больше того, я бы сказал, что история с этим дорожным происшествием выглядит довольно подозрительной. – Внезапно осознав, что инспектор стоит возле него, он быстро вскочил со стула. Инспектор взял блокнот с записями, сделанными Кэдволладером, и начал внимательно просматривать их.
– В общем, я не удивлюсь, если Энджелл знает нечто важное о прошлом вечере, хотя и предпочел не сообщать нам об этом, – заметил он, продолжая читать записи, и вдруг воскликнул: – Привет, а это что такое? «Густы туманы в ноябре, но редко – в декабре». Это не Ките, я надеюсь?
– Нет, – с гордостью ответил сержант Кэдволладер. – Это Кэдволладер.
Глава 7
В тот момент, когда инспектор небрежно бросил блокнот на стол перед Кэдволладером, дверь отворилась, а затем, когда мисс Беннетт вошла в кабинет, была аккуратно ею закрыта.
– Инспектор, – сказала она, – миссис Уорвик с крайним нетерпением ждет встречи с вами. Она немного нервничает... Я имею в виду старшую миссис Уорвик, мать Ричарда, – быстро добавила экономка. – По-моему, она неважно себя чувствует, хотя и не признается в этом. Пожалуйста, будьте с ней помягче. Вы сможете поговорить с ней прямо сейчас?
– Да-да, конечно, – ответил инспектор. – Попросите ее прийти сюда.
Открыв дверь, мисс Беннетт сделала приглашающий жест, и миссис Уорвик прошла в комнату.
– Все в порядке, миссис Уорвик, – заверила экономка свою хозяйку, покидая комнату и закрывая за собой дверь.
– Доброе утро, мадам, – сказал инспектор.
Миссис Уорвик не ответила на его приветствие, а приступила прямо к делу.
– Скажите мне, инспектор, – требовательно спросила она, – как продвигается ваше расследование?
– Пока рановато говорить о результатах, мадам, – ответил он. – Однако вы можете быть совершенно уверены в том, что мы делаем все возможное.
Опустившись на диван, миссис Уорвик прислонила свою палку к плечу.
– А этот человек, Мак-Грегор, объявлялся в нашей округе? – спросила она. – Может быть, кто-нибудь встречал его?
– Мы выясняем этот вопрос, – проинформировал ее инспектор. – Но пока в полицию не поступило никаких сведений о проживании в нашем районе иностранцев.
– Тот погибший ребенок... – продолжала миссис Уорвик. – Я имею в виду мальчика, которого сбил Ричард. Вероятно, несчастный отец лишился рассудка от горя. Я помню, мне говорили, что после расследования он был в настоящей ярости и не скупился на угрозы. Наверное, тогда подобная реакция была вполне естественной. Но ведь прошло уже два года! Сейчас это кажется невероятным.
– Вы правы, – согласился инспектор, – мне тоже кажется, что он слишком долго ждал.
– Хотя, впрочем, он ведь родом из Шотландии, – вспомнила миссис Уорвик, – Мак-Грегор... А шотландцы очень настойчивый и упрямый народ.
– Это уж точно! – воскликнул сержант Кэдволладер, забывшись и высказывая свои мысли вслух. – «На редкость потрясающее впечатление производит шотландец, стремящийся к цели», – продолжил было он, но мгновенно умолк, встретив колючий, неодобрительный взгляд инспектора.
– Миссис Уорвик, ваш сын не получал никаких предварительных угроз? – спросил инспектор Томас. – Возможно, какие-то анонимные письма? Или что-либо в таком роде?
– Нет, я уверена, что он ничего не получал, – вполне решительно ответила она. – Ричард наверняка упомянул бы об этом. Он был бы не прочь посмеяться над такими угрозами.
– Может, он просто не принимал их всерьез? – предположил инспектор.
– О нет, Ричард всегда смеялся в лицо опасности, – заявила миссис Уорвик. Судя по тону, она явно гордилась своим сыном.
– А после того несчастного случая, – продолжал инспектор, – предлагал ли ваш сын какую-либо компенсацию отцу ребенка?
– Естественно, – ответила миссис Уорвик. – Ричард не был скупым в денежных вопросах. Но его предложение было отклонено. С негодованием отклонено, могу заметить.
– Все логично, – пробормотал инспектор.
– Насколько я знаю, жена Мак-Грегора умерла, – вспомнила миссис Уорвик. – Этот мальчик стал для него главным смыслом жизни, и вдруг он потерял его. Трагедия, настоящая трагедия.