Командир 1-го экспедиционного отряда. Есть. Наш Первый экспедиционный отряд, товарищ Сталин, сформировался в течение одиннадцати часов. Проверял людей сам… В отряде восемьсот штыков. Все матросы специалисты: машинисты, турбинисты, электрики и прочие. По этому случаю уже шептуны и разлагатели Кронштадта пустили слух: отряд ненадежный, полевого боя не знает. А мы поэтому немедленно деремся у Таменгонта. А как вы думаете, товарищи, если человек знает турбину, динамомашину, сам рабочий, — неужели ему не овладеть трехлинейкой и лопатой? И сообщаю, что на практике показали себя и уже опрокинули мятежников… Действительно, попали под обстрел. Некоторые разбежались… У них нижняя челюсть дребезжит. Таких я немедля убрал: позорить отряд не позволю. А общее мнение отряда — и партколлектива, и всех военных моряков: разобьем мятежников, вообще врагов, капиталистов, как в песне.
Сталин. Что значит «как в песне»?
Командир 1-го экспедиционного отряда. «До основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим: кто был ничем, тот станет всем». Я кончил.
Командир 2-го экспедиционного отряда. Второй экспедиционный морской отряд… Когда мы получили этот ультиматум Красной Горки, прочли на общем собрании, поднялись все, шумят: «Еще каждая, извините, белая сволочь революционному Кронштадту будет ультиматум посылать?! А карман шире держать не хочешь?.. Брать мятежников цап-царап, за горло — и на дно! Смерть капиталу, да здравствует советская власть!» Да… Отряд уже действует. Помощника моего убило — военный моряк Левачов был, — во главе второй роты… Взял окопы… Вечная ему память… Товарищ Сталин! Моряки были борцами за власть крестьян и рабочих — и останутся честные и терпеливые и докажут… Ждем только приказа.
Командир Петроградского морского отряда. Добавить от Петроградского морского отряда ничего не могу. Всё сказано.
Внезапное падение тяжелого снаряда поблизости. Шуршат осколки. Звон стекол. Чья-то реплика: «Направление с Красной Горки…» Пауза.
Сталин. Будем продолжать… Надеюсь, что у мятежников тут нет корректировщиков. Хотя гарантии нет… Итак, кто следующий? Корабли Действующего отряда Балтфлота. Эсминцы, начинайте.
Комиссар эсминца «Гавриил». Я с эсминца «Гавриил». Товарищ Сталин правильно отметил про дух балтийских матросов. Четвертого июня мы вышли к Копорскому заливу — линкор «Петропавловск», «Азард» и мы. Отогнали три английских эсминца. Идем… В семнадцать часов тридцать семь минут смотрим — две торпеды по нашему эсминцу… Боевая тревога! И из воды рубка английской подводной лодки — в пяти кабельтовых, пятистах саженях. Комендор Богов по ней ныряющим. Огромный столб черного цвета так и взвился… Готова лодка, будь здоров! Водоворот сильный — и с огромной силой выходит из затонувшей лодки воздух, пена так и бурлила. Да, еще хочу добавить. В команде разговоры: среди начальства есть такие, которые спят и во сне видят возвращение своего старинного друга — старого режима… Просьба обратить внимание на проверку этого дела. «Гавриил» к выходу в море готов.
Комиссар линкора «Андрей Первозванный». Линкор «Андрей Первозванный» в непрерывной готовности. Команда раздражена обстрелом с Красной Горки. Надо разгромить так, чтобы не горка была, а блин. Просим разрешения.
Сталин. Слово имеет командир линейного корабля «Петропавловск».
Командир линкора «Петропавловск». Я начал бы с претензий.
Сталин. Говорите, товарищ командир, какие и к кому претензии. Говорите то, что думаете.
Командир. Передаю свое мнение и команды линкора «Петропавловск». Мы не хотим, чтобы наш линкор превращали в «плавающую батарею». А такое решение нам стало известно. Директива главкома была… Пора бы знать, что мы — русские линейные корабли… Таскать нас буксирным способом?! Я командир корабля первого ранга, служил в старом флоте, и не первый год. Я не сплавщик плотов на буксире… Очевидно, хотят повести линкоры малым ходом — на буксирах — в качестве мишени для англичан или Красной Горки?..
Сталин. Эта так называемая «директива» отменена.