Читаем Невольник полностью

Отбиваюсь молча и сосредоточенно, пуская в ход локти, колени, зубы. Жаль, что у меня нет хвоста. Размахивал бы и им. Но нападающий гораздо крупнее прелестной Лорелеи и, безусловно, сильнее физически. И я слишком быстро устаю.

Понимаю, что все, зайчик допрыгался, но тут пытающийся прикончить меня злоумышленник ненароком (как мне кажется) попадает своей потенциальной жертве чем-то в глаз. Судя по ощущениям — локтем. Не поверите, взвываю, как сирена. Куда спазмы в горле девались?

И тут же меня отпускают. То ли вопль подействовал, то ли евнух сообразил, что без синяка на самом видном месте я теперь точно не останусь, и, значит, естественная смерть не удалась по техническим причинам.

Пытаюсь отдышаться. Фингал на полфизиономии у меня будет в любом случае, следовательно, шансы на попадание к великому и ужасному плавно скатились к нулю. Как бы ни была хороша Лорелея, едва ли ее украсят последствия ночной битвы. И где этот дурацкий Кот, в конце концов?!

Будто в ответ на мои мысли появляется Кошка. Я ее не вижу, конечно же, в темноте, а потому она считает возможным оповестить о своем появлении ехидным смешком, после чего интересуется:

"Развлекаешься?"

— Да, — рычу в ответ, но очень тихо, мало ли, кто там может быть за дверью, — я любитель жестких игр.

"Каких таких игр?"

— Мала еще! Вы выяснили что-нибудь?

"Про Саффу?"

— Нет, про северное сияние! Конечно, про Саффу!

"Не понимаю, как братец тебя еще терпит, ты такой хам"

— Кошка, меня только что чуть не убили. Веришь, нет, я как-то не склонен к вежливому обращению.

"Чуть не убили? Кто?"

— Не знаю. Кто-то из евнухов. Так что там с Саффой?

"Ее нет"

— Что значит — нет?

"Нет нигде. Она ушла"

— Сама?

"Похоже, что да".

— Куда?

"Котик сейчас выясняет. Ты все же должен обращаться с ним помягче. Он не хочет с тобой разговаривать"

Стискиваю зубы, чтобы не послать это наглое животное подальше вместе с ее нравоучениями.

— Хорошо, я буду с ним помягче. Сколько вам нужно еще времени?

"Не знаю. Недолго"

— Кошка, как только вы получите информацию, сразу передай мальчишкам, что меня нужно вытаскивать. Здесь никто ничего не знает, а в Верхнюю палату мне хода нет. Только, пожалуйста, побыстрее.

"Хорошо. Они просили спросить у тебя, ты знаешь человека, который тебя купил?"

Ладони сразу потеют. Что ответить, чтобы не солгать? Эта мелкая пакость наверняка почувствует неправду.

— Да, знаю. Мы встречались с ним ранее. Это — очень плохой человек. Передай, чтобы держались от него подальше.

Кошка фыркает и, по всей видимости, исчезает. Во всяком случае, не в ее привычках долго сидеть молча.

<p>Глава 14</p>

Лин

Честное слово, я сопротивлялся изо всех сил, стараясь не поддаться на уговоры Шеоннеля, который принял твердое решение убедить меня сдаться на милость Кардагола. Я продолжал стоять на своем, даже, когда Шеон озвучил мои собственные мысли о том, что я не в силах самостоятельно вытащить человека из такого магически защищенного места, как султанский дворец.

— Если бы с нами была Саффа, — вдохновенно вещал полуэльф, — втроем мы наверняка смогли бы сломать дворцовую защиту и вытащить Ларрена.

— Если бы Саффа была с нами, Лар не полез бы туда, — напомнил я.

Шеоннель от этого моего заявления погрустнел, даже уши опустил, став похож на несчастного щенка. Но фиг бы я сдался и пошел у него на поводу, если бы не Кошка. Эта тварюшка вальяжно (явно подражая Василию) вышла из-под кровати и отстраненно поведала:

"Саффы там нет"

— А-то мы не догадывались! — фыркнул я.

Кошка одарила меня неодобрительным взглядом и продолжила:

"У Ларрена неприятности, ночью на него напали"

— Султан что ли покушался на честь нового приобретения? — развеселился я.

"Нет. Евнух. На его жизнь"

Надо же какое совпадение — и на нас и на Лара этой ночью напали. Интересно, это дело рук одного заказчика или Лар просто имел счастье в очередной раз столкнуться с тонкостями гаремного быта? В том, что попытка отравления дело рук завистливой наложницы, я почти не сомневался.

"Ларрен просил передать вам, что его дальнейшее пребывание там не имеет смысла. Хочет, чтобы вы его вытащили при первой же возможности"

— Лин, ну что я говорил? — встрепенулся Шеоннель, — теперь ты понимаешь, что мы должны сообщить Кардаголу!

— Ладно, убедил, — буркнул я и телепортировался. Забавно было бы прямо в кардаголову спальню переместиться, но Ллиувердан вряд ли оценила бы такой финт.

Так что я культурно появился в тронном зале, в расчете на то, что Кардагол почует постороннее присутствие в своем доме и придет. Но я просчитался, потому что он и так был в тронном зале и при моем появлении спихнул с колен постороннюю брюнетку с острыми эльфийскими ушками. Эльфийка возмущенно пискнула, Кардагол поспешным взмахом руки телепортировал ее куда подальше, а потом уставился на меня взглядом, не предвещающим ничего хорошего. Ехидным таким и насмешливым. Ну, вот сейчас точно какую-нибудь гадость скажет.

— Зайчик, ты мне помешал.

— Тебе или девушке, которая сидела у тебя на коленках? — сделав наивные глаза, спросил я, про себя удивляясь, почему Кардагол не съязвил, как следует? Рано удивлялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги