Читаем Невинность и страсть полностью

Вешаю портфель с ноутбуком и сумку на плечо и толкаю дверь, сожалея, что не догадалась оставить вещи в своем кабинете. Однако первый же взгляд на офис Комптона заставляет забыть о досадном грузе. Овальная комната с массивным стеклянным столом в середине достойна восхищения. На стенах — и справа, и слева — красуются великолепные полотна. Не сомневаюсь, что Марк намеренно вызвал меня, чтобы предстать в блеске богатства и всемогущества — королем, а не простым смертным.

Среди всей этой изысканной роскоши мгновенно бросается в глаза фреска, украшающая полукруглую стену за спиной повелителя. Мастерски написанный силуэт Эйфелевой башни не оставляет сомнений: работа принадлежит кисти Криса Мерита. Значит, когда-то эти люди были друзьями, хотя теперь с трудом терпят друг друга.

— Как кофе, мисс Макмиллан?

Заставляю себя оторваться от фрески и посмотреть на Марка. Интересно, как ему удается превратить в команду даже самый простой вопрос? «Не играйте в чужие игры, Сара, и тогда никто не сможет одержать над вами верх». Предупреждение Криса звучит в голове и отзывается в сознании, однако чувствую, что попала в ловушку. Не могу позволить, чтобы меня уволили прежде, чем выясню, что случилось с Ребеккой.

— Кофе замечательный. Спасибо за вторую чашку. Она помогла рассеять винный туман и скрасила недостаток времени.

— Присядьте и расскажите, что успели прочитать и что узнали. — Комптон показывает на ряд коричневых кожаных кресел перед столом, давая понять, что желает видеть меня справа. Тут же возникает стремление сесть слева, тем самым неизбежно вызвав его раздражение. Не могу себя понять: хочу ему угодить? Или нет? В итоге побеждает опыт общения с властными мужчинами, и я выбираю бездействие, потому что знаю: от моей реакции зависит его будущее обращение со мной.

Стою неподвижно, и начальник недоуменно вскидывает брови.

— Неужели я настолько страшен, мисс Макмиллан, что даже не хотите сесть?

Подбородок сам собой поднимается; твердо смотрю в ледяные серо-голубые глаза.

— Не до такой степени, как вам бы хотелось, мистер Комптон. Но вот тесты ваши действительно пугают. Предпочла бы готовиться до тех пор, пока смогу произвести на вас по-настоящему сильное впечатление. Но в то же время надеюсь недолго ждать допуска к работе с покупателями.

— Далеко не всегда удается получить желаемое, мисс Макмиллан. — Лицо Марка остается бесстрастным, однако голос звучит приглушенно, мягко; уже не в первый раз за сегодняшний день мне мерещится, что говорим мы вовсе не о работе. — Каждое мое действие просчитано на много ходов вперед и имеет определенную цель. Скоро вы это поймете. В пятницу вечером состоится дегустация вин. Поверьте, гостями будут отнюдь не школьники, а богатые утонченные знатоки с изысканным вкусом. Вам предстоит соответствовать обстановке, а потому настоятельно рекомендую сосредоточиться на подготовке.

Утонченные. Слово звучит оскорбительно; не знаю, так ли это на самом деле или подводит воображение, но воспринимаю удар как удар, а вызов как вызов. Давний враг — сознание собственной неполноценности — угрожает поставить на колени. Гнев поднимает свою безобразную голову, но с этим чудовищем справиться проще.

— В таком случае мне лучше немедленно отправиться домой и продолжить занятия. — Каким-то чудесным образом голос звучит твердо.

Серые глаза темнеют, сужаются: противник определенно нащупал уязвимую точку. Впредь необходимо следить за своими словами и сохранять хотя бы внешнее спокойствие.

— Известно ли вам, что аукционный дом «Риптайд» регулярно устраивает дегустации совместно с крупнейшими мировыми производителями вин?

Растерянно моргаю.

— Нет, неизвестно.

— Известно ли вам, что мы ежегодно проводим благотворительный концерт в сотрудничестве с лучшими симфоническими оркестрами?

В груди образуется жуткая пустота. Почему же я ничего не выяснила заранее?

— Нет. Нет, неизвестно.

— В таком случае, мисс Макмиллан, теперь вам скорее всего ясно, что я хочу помочь, — заключает он. — Вижу для вас перспективы, далеко выходящие за рамки летнего сезона. Если вас это прельщает, то завтра же можете продавать картины, сколько душе угодно.

Гнев уступает место легкой панике.

— Нет, этого я не хочу. Хочу большего. Знаю, что способна на большее.

— В таком случае доверьтесь мне.

Обескураженная неожиданным поворотом, с трудом нахожу ответ:

— Да. Я… хорошо. Выучу все, что вы задали.

В глазах светится одобрение.

— Умница. На сегодня даю вам отсрочку. Поезжайте домой и занимайтесь. Завтра утром первым делом проверю, насколько мы далеки от цели.

Показывая, что разговор окончен, Комптон тянется к телефону.

— Спасибо, — бормочу едва слышно и в безысходном смятении выхожу в коридор. Непонятно, как я позволила временной работе превратиться в залог новой жизни, но так случилось, и обратного пути нет. Сотрудничество с аукционом «Риптайд», пусть даже в стенах этой галереи, стало бы воплощением самой сокровенной мечты, и я желаю этого больше всего на свете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену