Дрю завела глаза:
– Неброско? Да когда она войдет в бальный зал, уровень тестостерона подскочит до аварийной отметки.
Жюли знала, что Дрю, против обыкновения, преувеличивает, но эта мысль окрыляла.
– У каждой женщины должна быть в жизни хоть одна такая ночь, – сказала Анна.
– Да я ведь не гостья на балу, – напомнила Жюли подругам и себе самой. – Я просто служащая. Может, лучше я примерю то, черное?
Она его примерила и не могла понять, кому это пришло в голову, будто черный цвет смотрится изысканно и сексуально. На ней черный цвет выглядел просто скучным. Даже хуже. Она стала похожа на труп.
Первой заговорила Лекси.
– Сначала ты была как принцесса, – провозгласила она, глядя на Жюли снизу вверх. – А теперь – как служанка.
– А вы обе что скажете? – спросила Жюли подруг.
– Синее, – решительно высказалась Анна.
– Синее, – подтвердила Дрю.
Жюли взглянула в зеркало и решила, что ей надоело быть служанкой.
– Ладно уж, – сказала она со смехом. – Буду принцессой.
Жюли вошла в замковую кухню и ухватила одну из закусок, приготовленных на подносах.
– Ммм, – протянула она, улыбаясь укоризненно нахмурившемуся шеф-повару. – А что, Гюстав, все остальное так же вкусно?
– Откуда мне знать? – возразил он, приподняв бровь. – Я был слишком занят, выполнял за вас вашу работу, мадемуазель.
– Ах, вы занимались всем, пока меня не было?
– Конечно. А сейчас половина рабочих Америки собралась в бальном зале и ждет ваших указаний.
– Я знала, что на вас можно положиться, – сказала Жюли, порывисто целуя его в щеку.
Тут зазвонил телефон.
– И вот еще что, мадемуазель, – заметил шеф-повар. – Даже в этом богом забытом американском захолустье наверняка слыхали об автоответчиках.
– Я не подумала его включить, ведь вы были здесь. Звонили, пока меня не было?
– Не умолкая, – фыркнул Гюстав. – Я старался не обращать внимания, но в последний раз мне это не удалось.
– И кто звонил?
– Его Высочество, наследный принц.
Жюли стремительно обернулась. Эрик звонил?
– Что он сказал?
Гюстав отвлекся, пробуя соус, ложку с которым поднес ему помощник. Он отдал несколько кратких распоряжений, а Жюли чуть не лопалась от нетерпения.
– Он сказал, что ему нужно поговорить с вами наедине по очень срочному делу и что он еще позвонит. – Шеф-повар кивнул в направлении трезвонящего телефона. – Вероятно, это он.
Жюли бросилась в библиотеку и схватила трубку. Действительно, звонил Эрик.
– Привет, Жюли.
При звуке его низкого голоса внутри у нее что-то задрожало. Она едва смогла прошептать в ответ:
– Принц Эрик?
Он, казалось, колебался – заговорил не сразу и с большей теплотой:
– Как много… времени прошло.
– Да. Много. – Снова она почувствовала себя невесомой, словно проглотила воздушный шарик, но тут же призвала себя не впадать в сентиментальность. Наверняка он звонит по делу, ведь он теперь хозяин бала. Она заговорила, оптимистично полагая, что голос ее звучит совершенно спокойно:
– Если вы насчет сегодняшнего вечера, все уже почти готово.
– Я так и думал. Может быть, сейчас не самый удачный момент, чтобы обрушить на тебя сюрприз.
– Сюрприз?
– Да, – сказал он. – И мои планы зависят от тебя, Жюли.
Что-то в его голосе подсказало ей, что он говорит о вещах гораздо более важных, чем размещение гостей, но она не позволила себе увлекаться безумными догадками.
– Ваш отец всегда полагается на меня, – заверила она деловито.
– Он этого и не скрывает.
От этих слов у нее потеплело на душе.
– Я слышала, вы виделись с королем сегодня утром, – сказала она. – Как он?
– Не очень хорошо, – ответил Эрик серьезно.
Жюли не могла сдержать тревоги:
– Ваше Высочество, что с ним?
– Ничего такого, что я не мог бы исправить, – ответил тот. – С точки зрения медицины его выздоровление идет неплохо, но мешает его беспокойство по поводу наследования.
Вы так тесно сотрудничали с ним – полагаю, он говорил тебе, как сильно он желает, чтобы я выбрал себе невесту.
– Он упоминал, что… э-э… озабочен этим, – признала Жюли.
– После сегодняшнего вечера у Его Величества причин для озабоченности не будет. Все уже готово, осталось только объявить.
Жюли озадаченно нахмурилась.
– Прошу прощения?
– Тревоги моего отца окончатся сегодня в полночь, – пояснил Эрик. – Я намерен объявить о своей помолвке.
Глава 2
Оставшись одна в своей комнате в башне, в самой высокой точке замка, Жюли удовлетворенно оглядела свою прическу. Стиль строгий и изысканный. Как раз такое впечатление она хотела произвести. На кого? Одно она знала так же точно, как свое собственное имя: если у нее еще оставались какие-то глупые надежды на возрождение той искры, что вспыхнула когда-то между нею и принцем Эриком, теперь все эти надежды мертвы и похоронены.
Конечно, в первую минуту известие о его помолвке застало ее врасплох, хотя удивления заслуживало только то, что он так долго не хотел расстаться со своим положением одного из самых завидных холостяков в мире. Наследный принц, к тому же красив, умен и бесспорно честен. Он будет хорошим мужем для своей избранницы. Жюли искренне желала им счастья.