Читаем Невеста принца полностью

Эрик вздохнул с облегчением. Теперь, когда отец одобрил новый поворот в его личной жизни, ему удастся уехать пораньше, а значит, он не только сможет вернуться к своим обязанностям, но и освободится от запутанных отношений с Жюли Бриттон. Помолвка на расстоянии в их ситуации – настоящее спасение.

– Уверен, что могу быть на острове Андерс к завтрашнему утру.

Король снова усмехнулся.

– Ты меня не правильно понял, сын мой. Я продлеваю твой отпуск, чтобы ты мог побыть наедине со своей невестой в замке на мысе Андерс.

Эрик прикусил губу, скрывая разочарование.

– Вы очень великодушны, сир, но в этом нет необходимости.

– А я думаю, что есть. Я хочу, чтобы ничто не мешало вам продумать ваши свадебные планы.

– Но…

– Потому что если вы не поторопитесь… ну, скажем так – мне бы не хотелось, чтобы наследник нашего престола был зачат в чулане.

У Эрика отвисла челюсть. Покосившись на Жюли, он увидел, что щеки ее пылают. Теперь уже он сжал ее руку, которая обмякла в его руке. Но не успели они заговорить, как король продолжил:

– Я навещу вас в замке, когда меня выпишут, прежде чем вернуться на остров Андерс. – Он говорил с большим достоинством, но в глазах его промелькнула лукавая искорка, когда он добавил:

– Поезжайте, я благословляю вас.

Как только они ушли, в комнату вошел главный повар, дожидавшийся в коридоре за распахнутой дверью.

Король поздоровался с ним и пригласил присесть за шахматную доску.

– Я вижу, у вас были гости. Ваше Величество, – сказал Гюстав, устраиваясь в кресле напротив короля.

– Скажите, друг мой, что вы думаете о принце и его очаровательной леди? – поинтересовался король, в задумчивости поглаживая бороду.

– Они – чудесная пара, Ваше Величество.

Но, должен признаться, кое-что меня беспокоит, – Гюстав озабоченно нахмурился.

– Вас, конечно, смущает, что их помолвка – фальшивая?

– Вижу, болезнь не ослабила вашей проницательности, и это не сулит мне больших шансов на победу в предстоящей партии, – заметил Гюстав. – Я бы должен был предвидеть, что им вас не провести, Ваше Величество.

– Меня нет, – отвечал король с явным удовлетворением. – Хотя всех остальных они успешно одурачили. И самих себя в том числе.

– Надеюсь, вы будете к ним снисходительны. Уверен, намерения у них были самые похвальные. – Эти слова Гюстава были куда лучше обдуманы, чем сделанный им ход. Король немедленно взял в плен его ладью.

– Я понимаю это, потому и даю им время, – сказал король.

– Вы не сообщили им о своем открытии?

– Зачем? Открытиями пускай занимаются они.

Засим друзья посвятили все свое внимание баталии на шахматной доске.

<p>Глава 5</p>

Жюли повесила трубку кухонного телефона и в изнеможении рухнула на стул.

Они с Эриком прилетели домой позавчера, и с тех самых пор телефоны в замке не смолкали. Несколько раз звонили поставщики, обслуживавшие бал, но в основном это были приятельницы Жюли, которым не терпелось пожелать ей счастья.

Вот так люди и становятся закоренелыми преступниками, думала Жюли. Она удивительно легко привыкла притворяться невестой Эрика. Самым трудным был разговор с родителями, которые узнали о помолвке, находясь в круизе – это был их первый отпуск за несколько лет. Придя в себя от потрясения, они столь воодушевились, что хотели было прервать поездку. Но Жюли не могла этого допустить, зная, что они давно мечтали о путешествии и копили на него деньги. С большим трудом она уговорила их продолжить поездку, так и не признавшись, что принц Эрик к ним в зятья не собирается. Ей было стыдно за свой обман, но она знала, что потом родители все поймут.

Они сами были родом из Андерс-Пойнта, оба знали короля и очень любили.

В целом, к удивлению Жюли, все шло довольно гладко. После приключения в чулане они почувствовали себя настоящими партнерами. Ободряющее пожатие его руки, как раз тогда, когда это было ей так необходимо, скрепило их союз. Хочешь не хочешь, начатое нужно продолжать, и они наконец-то стали действовать совместно. Они старались для короля, сильно опасаясь, что он разгадает их обман.

В кухню вошел Эрик и указал на телефон.

– Может, отключить его?

– Я бы с удовольствием, но вдруг врачу вашего отца понадобится связаться с вами?

– Да, конечно, ты права. Просто я никогда не слышал, чтобы телефон так надрывался.

Жюли понимающе улыбнулась:

– Это потому, что у вас никогда не было сестры.

– Сколько же у тебя подруг?

Жюли оперлась подбородком на руки.

– Много, и почти все повторяют одну и ту же шуточку, что я, мол, наконец нашла своего принца.

– Наконец? – спросил он с интересом. – Ты что, и вправду ждала своего принца?

Жюли уклонилась от ответа на этот вопрос, опасно приблизившийся к истине.

– А как же! – ответила она в том же шутливом тоне. Эрик теперь разговаривал с ней более раскованно, и ей это нравилось. – Мы, сельские девушки, только и дожидаемся, когда вы, принцы, приедете на белых конях и развезете нас по своим замкам.

– Ты принца получила и обитаешь в моем замке.

– В замке вашего отца, – поправила Жюли. – И потом, я здесь живу, если вы помните, Ваше Высочество, – поддразнила она. – Так что телефон отключать не будем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские свадьбы

Похожие книги