Читаем Невеста принца полностью

Погруженная в свои мысли Шарлотта виновато посмотрела на него. — Простите, я задумалась.

— Могу я узнать, о чем?

— Я подумала о том грузе ответственности, который скоро ляжет на мои плечи, — сказала она и отвела взгляд.

Ее слова звучали фальшиво. Она сказала первое, что пришло в голову. Не могла же она признаться, что не слушала капитана, а смотрела на его губы и думала, какие они на вкус.

Не считая грубой попытки Магнуса, Шарлотту еще никогда по-настоящему не целовал мужчина. Конечно, ее будущий супруг будет иметь законное право на ее поцелуи. Но что если его губы будут такими же холодными и жесткими, как у Магнуса?

Ей захотелось ощутить на своих губах поцелуй капитана. Только для того, чтобы сравнить.

— Я рассказывал вам, что корабль после шторма нуждается в ремонте. Нам придется зайти в порт на день или два.

— Прекрасно, — обрадовалась Шарлотта. — Мама будет рада почувствовать твердую почву под ногами.

— Не думаю, что ваша матушка обрадуется, когда услышит название порта. Это остров Веселья.

— Остров Веселья? — ошеломленно повторила Шарлотта.

— Вы случайно там не бывали? — преувеличенно равнодушным голосом спросил капитан.

— Бывала? Девушкам из приличных семей не полагается даже знать об этом месте.

На губах капитала появилась привычная усмешка.

— И чем же девушки из приличных семей отличаются от девушек с острова?

— Тем, что девушки с острова продают себя открыто, а девушки из приличных семей делают вид, что кольцо на пальце все меняет, — с вызовом ответила Шарлотта. — Я слышала, что на острове много разных девушек: блондинки, брюнетки, рыжие, высокие, низкие, стройные, пышки — словом, глаза разбегаются. Когда мужчины приходят туда впервые, они чувствуют себя как в детстве в магазине сладостей. Хочется все попробовать.

Капитан расхохотался.

— Ваша откровенность делает вам честь, миледи, — сказал капитан. — Но вам не стоит вести подобные разговоры. Это может быть опасно для вашей репутации.

— Кроме нас здесь никого нет, — беспечно отозвалась Шарлотта. — Вы ведь никому не скажете?

Капитан подарил ей долгий взгляд, но ничего не ответил.

Леди Урсула радостно восприняла новость об остановке в порту. Но едва заслышав название острова, она пришла в ужас.

— Нет! Ноги моей не будет в этом месте. И твоей тоже, Шарлотта. Как ты могла подумать, что я отпущу тебя в этот вертеп? Мы останемся в каютах на все время остановки.

— Но, мама, капитан сказал, что мы уедем в дальнюю часть острова, где ты сможешь отдохнуть в гостинице и выспаться в широкой кровати.

Шарлотта знала слабое место матери. Самым большим неудобством были не качка или головокружение. Именно узкая кровать в каюте заставляла ее страдать. Урсула чувствовала себя слишком плохо, чтобы спорить.

На берегу их ждала карета. Капитан лично сопровождал Шарлотту, ее мать и служанку в гостиницу. Кучер хлестнул лошадей. Карета выехала из гавани и свернула в сторону холмов, покрытых лесом.

Дорога постепенно понималась вверх, откуда открывался величественный вид на гавань. В центре красовалась «Марианна». Рядом с ней были пришвартованы еще три корабля, но они не шли ни в какое сравнение с этой красавицей.

Чуть дальше виднелись здания из белого камня, утопавшие в зелени. Они выглядели сказочно красиво на фоне яркой синевы моря. Было совсем не похоже, что этот мирный уголок и есть тот остров, на который ездили развлекаться мужья и котором с осуждением говорили жены.

Шарлотта хотела расспросить капитана подробнее, но не решилась прервать его светский разговор с матерью. Капитан Эд рассказывал ей о разных видах деревьев, мимо которых они проезжали. Урсула была приятно поражена обширностью его знаний.

Гостиница оказалась уютным зданием из такого же белого камня, что и остальные строения острова. Шарлотте и ее матери предоставили лучший номер. При виде кровати Урсула пришла в восторг.

Капитан Эд занял номер под ними. Он пригласил дам на пикник в соседнем саду, где обещал продолжить рассказ о местной флоре. Урсула, сославшись на слабость, отказалась, но разрешила дочери пойти.

Шарлотта переоделась и спустилась по лестнице, где ее ждал капитан.

Когда Шарлотта прошла через арку в сад, у нее захватило дух. Она никогда не видела такого фантастического буйства цветов. Казалось, все краски нежности смешались в одной палитре.

Плодовые деревья были осыпаны белыми и розовыми цветами. Под ними лежал бескрайний ковер из диких голубых, розовых, желтых и белых цветов. Под белым шатром, раскинутым между деревьями, их ждал накрытый стол. Эдмунд предложил Шарлотте бокал холодного белого вина.

— Как вы находите сад? — спросил он.

— Здесь восхитительно, — искренне ответила она. — Я никогда не была в таком прекрасном месте. Наверное, так выглядит рай.

Он предложил ей миниатюрные закуски.

— Очень вкусно, — сказала Шарлотта, попробовав некоторые из них. — Никогда бы не подумала, что здесь могут так вкусно готовить.

— Почему нет? Сюда приезжают люди с изысканным вкусом во всем: в оружии, в еде, в любви.

— Оружие на острове развлечений? — удивилась Шарлотта. — Но зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги