Ди попыталась дойти сама, но нога будто онемела. Без поддержки Бэкстэра она бы упала.
— Извини, — Ди было неловко за свою беспомощность.
— Не стоит. — Бэкстер помог ей дойти до ванной и посадил на крышку унитаза. — Думаю, тебе легче будет принять ванну, а не душ.
— Хорошо. — Ди ждала, что сейчас он уйдет. Бэкстер заткнул ванну пробкой и открыл кран.
— Какую ванну ты предпочитаешь?
— Горячую. — Ди смотрела, как от воды, каскадом устремившейся вниз, поднимается пар. — Какая роскошь, — прошептала она.
— Наблюдать за наполняющейся ванной? — улыбнулся Бэкстер загадочно.
— Нет, принимать ее, — с улыбкой ответила она.
— Ты сможешь забраться в ванну сама? — Он явно не горел желанием помочь ей.
Ди кивнула.
— Хорошо, тогда я тебя оставляю. — И он вышел из ванной.
Не было никакой необходимости запирать дверь. Он не проявлял к ней никакого интереса, и это было почти оскорбительно. Даже не «почти», а «очень» оскорбительно, решила она. Ди взглянула на себя в зеркало и содрогнулась от ужаса при виде запавших глаз и осунувшегося лица, слишком худого даже для лица модели. Интересно, понравилась бы она ему с длинными волосами и здоровой кожей?
Ди отбросила эти мысли. Какая разница, разве его мнение что-нибудь значит?
Ди с трудом удалось опуститься в ванну, и минут пять она наслаждалась, просто лежа в воде. Затем осторожно, чтобы не задеть колено, принялась оттирать четырехдневную грязь. Ди спустила грязную воду и наполнила ванну еще раз. И снова принялась тереть, пока кожа не порозовела и не засияла от чистоты. Через некоторое время она появилась в спальне, завернутая в полотенце на манер саронга.
Ди думала, что Бэкстер будет в другой комнате. Но он ждал ее в спальне, сидя в кресле, и смотрел в окно на унылый пейзаж Лондона. Обернувшись, Бэкстер взглянул на Ди, но его взгляд не задержался на ней долго, чтобы не смущать ее.
Нога стала более подвижной, и Ди смогла доковылять до рюкзака. Она взяла чистое белье и кораллового цвета футболку. Бэкстер отвернулся, и она оделась.
Сначала Ди удостоверилась, что футболка достаточно длинна, и только потом попросила:
— Перебинтуй мне, пожалуйста, ногу.
— Конечно. Присядь на кровать. — Он сел рядом и замотал бинтом ее колено. Ди постаралась не выдать болезненных ощущений. — Не блестяще, конечно, — оценил он свою работу, закрепляя английской булавкой край бинта. — Перевязка — не моя область.
— А выглядит ничего, — возразила Ди с едва заметной признательностью в голосе.
Подняв голову, он посмотрел на нее и сказал:
— Ну, а ты хороший пациент. Совсем никаких жалоб… Кстати, как долго ты живешь вот так, на улице? — Вопрос прозвучал словно невзначай, но Ди проследила цепочку его размышлений. Он предположил, и, кстати, не ошибся, что уличная жизнь ожесточила ее.
— На этот раз уже три месяца, — ответила она.
—
— В первый раз я вернулась домой, тогда у меня кончились деньги. — Ее губы презрительно скривились — она считала это своей ошибкой.
Ошибка ее была еще и в том, что она рассказала об этом Бэкстеру.
— Так, значит, ты
— Все-то ты знаешь! — Ди бросила на него уничтожающий взгляд и отодвинулась на другой край кровати. Она взяла джинсы и натянула их поверх бинта. Затем встала и застегнула сначала молнию, а потом ремень. Она так разозлилась, что не обращала внимания на его присутствие.
— Тогда расскажи мне, — попросил он.
— Попробуй догадаться! — Она повернулась к нему спиной и побросала в рюкзак грязную одежду. Затем затянула веревку, закинула рюкзак на плечо и подняла футляр с флейтой. Все это потребовало от нее некоторых усилий, хотя эластичный бинт и позволял теперь двигаться куда свободнее.
Она направилась к двери. Ей захотелось уйти достойно, но с таким количеством вещей в руках сложно было отпереть дверь.
Бэкстер подошел к ней. Ди ожидала, что он поможет, но вместо этого он снял с нее рюкзак.
— Не глупи. Ты вряд ли сможешь уйти далеко со всем этим скарбом. — Он говорил с ней как с ребенком.
— Какое тебе дело? — прошипела Ди.
Брови Бэкстера сошлись у переносицы, будто бы он и в самом деле раздумывал над вопросом.
— Наверное, никакого. Просто считаю сумасшествием ковылять на улицу вместо того, чтобы пойти и позавтракать. Я ведь уже заплатил, так что ты могла бы поесть.
Внутри у Ди шла жестокая борьба голода с гордостью. Голод победил.
— Ладно, пошли, раз тебе так хочется. — Она постаралась сказать это так, будто своим согласием оказывает ему услугу.
Бэкстер промолчал. Для девушки в ее положении она была слишком своенравна, но, может, благодаря этому и выжила на улице.
— Потом я отвезу тебя в больницу. — Он взял у нее вещи и, положив их на полку для багажа, открыл дверь.
Ди прошла в гостиную. Два огромных букета красовались на идеально отполированных столах. Тяжелые портьеры с цветочным узором на кремовом фоне были подобраны в тон мягкой софе из плюша. Идеальная обстановка для первой брачной ночи.