Не в силах оторваться, я коснулась пальцами ближайшего ожерелья и тут же отшатнулась, когда камни на нем вдруг вспыхнули и откуда-то выехал дополнительный ящичек с серьгами, браслетом и диадемой.
— Ух ты… — У меня просто не было слов. Все внутри дрожало от восхищения.
Рив стоял рядом, глядя вместе со мной на комплект.
— Это принадлежало моей бабушке. Магия здесь настроена так, чтобы показывать лишь часть комплектов, но при прикосновении появляются остальные украшения. А вот если бы ты сразу взяла ожерелье в руки, то ничего бы не заработало и остальную часть украшений ты бы уже не увидела. Своеобразная защита.
Меня просто поражало, насколько невероятно тут все было устроено. Стоило только убрать руку от ожерелья, как остальная часть комплекта тут же спряталась обратно за стену. Так, что казалось, будто за этими шкафами цельная порода, а не сложный механизм.
— Потрясающе, — оценила я схему. — А если вас все же обворуют? Ведь можно узнать, как открыть ящики, и забрать все себе, а не просто хватать все бездумно.
— Система сложнее, чем ты думаешь. — Рив усмехнулся. — По идее, сейчас она реагирует на меня, а не на тебя, ведь я влил свою кровь при входе, а у меня нет мыслей воровать что-либо.
— То есть здесь читаются мои мысли? — Я испугалась не на шутку, хоть и не понимала, как это все устроено. И все же делиться своими мыслями мне ни с кем не хотелось, тем более с этим драконищем, которому вовсе не следует знать, насколько он мне нравится.
Дракон засмеялся.
— Только общие намерения. И не твои, а мои. Успокойся. — С этими словами он отошел от меня на пару шагов куда-то вглубь помещения.
Я выдохнула, следуя за ним. Тут было все — от сверкающих камнями кубков до самых обыкновенных, казалось бы, мечей. Много ювелирных изделий: браслеты, ожерелья, диадемы, кольца разных мастей, много золота, грудами наваленного прямо на полу, артефакты…
— Так что мы ищем? — Я остановилась около очередного стенда с манекеном и замерла от восторга… Тут был сразу весь гарнитур. И какой гарнитур! Горло буквально сдавило спазмом от восхищения. Такого я не видела еще нигде и никогда. Это же… это…
Безумно хотелось коснуться тонких линий цветов ожерелья, чтобы убедиться, что передо мной не настоящие розы, но… я боялась даже дышать в сторону чуда. А искрящиеся капли росы... Это было одновременно похоже и не похоже на то, что я уже видела в ванной Ривьера. Это…
— Этот комплект моей работы. — Рив явно заметил, как я неприлично открыла рот, и остановился. — Сразу после того, как я его сделал, папа поместил его сюда, отказавшись продавать во дворец. Изначально это предназначалось королеве…
Это невероятное чудо сотворил он? Я обернулась к дракону, не в силах поверить. Это не может быть правдой! Хотя про королеву как-то верилось сразу. Неужели кто-то еще может быть достоин таких украшений, а главное, богат… Такая работа наверняка стоит целое состояние!
Должно быть, сомнение как-то отразилось на мне. Парень усмехнулся.
— Когда я был маленьким, мама часто брала меня с собой в оранжерею. Я играл среди цветов, пока она там возилась, читал свои первые книги, отдыхал, потом прятался от назойливого мелкого брата… Это было моим местом спокойствия. Я до сих пор люблю там бывать. Приятно посидеть в тишине, вдохнуть сладкий аромат роз, насладиться видом распускающейся лилии… нарвать ромашек… У моей матери много разных цветов — это ее страсть.
Удивленно слушала дракона. Кто бы мог подумать, что этот взрослый мужчина так любит цветы. Да еще и разбирается в них… Но тогда действительно понятна эта страсть, вылитая в его работы. Я ведь видела его ванную — пусть те цветы были не столь тонкой работы, как тут, но рука мастера явно просматривалась.
Внимательнее присмотрелась к комплекту…
— Роса — это бриллианты? — Мне сложно было поверить в то, что это действительно можно было сделать руками. Выглядело так, словно кто-то только что сорвал несколько небольших бутонов белых роз и прикрепил сюда. Удивительно достоверно… и, если бы не легкий блеск металла, я бы никогда не сказала, что это не настоящие цветы.
— Да. Но тут еще использован специальный горный хрусталь. Однако блестит он ничем не хуже. И главное, в обработке проще. Я тогда еще учился, так что только тренировался.
Это «тренировался»? Невероятно!
— А здесь есть еще какие-то твои работы? — Мне было любопытно. Теперь, пожалуй, я не стану говорить, что ювелирное дело чем-то хуже фарфорового. Да, оно другое, но… здесь тоже можно создавать настоящие шедевры.
Дракон улыбнулся и, взяв меня за руку, потянул куда-то в сторону.
— Вот, — указал он мне на кривоватый браслет. — Это первая работа.
Внимательно посмотрела на тонкую золотую цепочку. Да, было немного неровно, но… Я улыбнулась.
— Мне нравится, — обернулась к Ривьеру. Есть прелесть и в такой неидеальности, ведь идеальная есть у многих, а такая…
Мужчина улыбнулся, глядя на меня своим нереально синим взглядом.
— Да ладно. Криво же. Но мне тоже нравится.