Читаем Невеста из пророчества (СИ) полностью

Он увлекал меня куда-то все дальше и дальше, вглубь здания. С каждым шагом голова кружилась все сильнее, магический фон усилился. Мы спускались вниз, под землю. Казалось, эти древние стены впитали магию десятков поколений драконов, творивших историю в этом месте.

— Вот и зал совета, — недовольный сам собой, буркнул Норил, останавливаясь у черной арки, ведущей в круглое помещение.

Я сделала небольшой шаг вперед, поражаясь, сколь сильно мои представления не соответствовали действительности. Мне всегда казалось, что это помещение должно быть светлым, просторным, и никак не должно походить на пещеру, выдолбленную, вернее, выжженную в скале.

В едва освещенном факелами зале полукругом стояло тринадцать кресел, вот только одно из них, самое правое, было обуглено. Казалось, коснешься дерева, подвергшегося испытанию огнем, и оно рассыплется в прах. Я знала, что это лишь иллюзия, понимала — здесь абсолютно все держится на древней драконьей магии, от которой кружится голова.

— Норил! — послышавшийся голос показался мне знакомым, и я обернулась.

Мой супруг. Он шел к помощнику, но взгляд дракона переместился, и его глаза округлились, а по волосам проскользнули искры, готовые сотворить пламя. Юноша сделал шаг назад, уже открывая рот, но не смог вымолвить и слова.

Страх, безотчетный страх перед хищником захлестывал меня, хотелось развернуться и убежать. Скрыться от сжигающего меня взгляда желтых глаз, казалось, освещавших окружающее меня пространство лучше факелов.

<p>Глава 7</p>

Он был недоволен, и это еще мягко сказано. Казалось, воздух вокруг мужчины дрожит от его жара. Норил попятился в сторону, и до моих ушей донеслись слова о том, что я его умоляла привести меня сюда, и он не при чем.

Я не винила юношу — он предупреждал, что, если мы столкнемся с его светлостью, он именно это и скажет. Впрочем, лорду-протектору были безразличны его слова, дракон шел ко мне и уже протянул руку, когда я попятилась.

Факелы вспыхнули ярче, стоило мне перешагнуть порог зала советов. Казалось, я сама горю изнутри, и это пламя не сжигает — согревает.

Я не сразу осознала, что меня сильно схватили за руки и встряхнули, будто тряпичную куклу.

— Тебе голова на что дана природой? — шипение над ухом было очень злым, и я не сразу поняла, что принадлежит оно Расару. — Своеволие взыграло? Обиделась?

Я никогда не видела разъяренного дракона. Никогда. До этого момента. Он горел, и не скрывал ни своего пламени, ни своих эмоций. Вот только я не ощущала боли от ожогов, которые должны были появиться, ведь его пальцы были объяты пламенем.

— Что? — я хлопала глазами, не слишком понимая происходящее, картинка в глазах двоилась, но с каждым вдохом раскаленного воздуха мне становилось легче. — Я… Я ничего не трогала.

Я попыталась вырваться из его стальной хватки, но ничего не получилось — в мужчине не осталось и капли человеческого, на скулах проступала чешуя, а золото радужки затопило весь глаз. Чтобы не смотреть в его глаза и искаженное гневом лицо, я отвела взгляд, с удивлением замечая, что рядом с аркой столпилось несколько драконов. Они заглядывали в зал, но сделать шаг не решались. Среди них я заметила и лорда Гарднера, который что-то увлеченно записывал в блокнот.

— Женушка, — его голос был обманчиво спокоен. — Я разве не говорил тебе, что не жду тебя в гостях у себя на работе?

— Нет, — я вырвала руку из его цепкой хватки, подняла палец вверх (учительские привычки неискоренимы), и хмуро посмотрела на мужчину. — Вы сказали мне, что представления совету не будет.

Я запнулась, вновь наткнувшись на его злой взгляд — он будто пытался взять под контроль свои эмоции, и не мог сделать этого.

— Я не собиралась нарушать правил. Я просто хотела посмотреть на здание, о котором рассказывали на уроках истории, и мне было очень скучно дома, — я сама не ожидала, что начну оправдываться.

— Посмотрела? — шипение, от которого кружилась голова, казалось, каждое его слово — магия. — А вам в школе не объясняли, что зал совета лишь для членов совета? Делать нечего было дома? Теперь дел у тебя, женушка, — он особенно выделил последнее слово. — Дел будет очень много, самых разнообразных.

Он неожиданно разжал пальцы, и я отступила на шаг, переводя дыхание и радуясь уже тому, что останусь жива. Вряд ли его светлость допустит гибель "женушки" после того, как супружескую ссору видели многие из его знакомых. В конце концов, это может бросить тень на его и без того не идеальную репутацию.

— Оглянись вокруг, — он говорил очень тихо, но я разбирала каждое слово. — Ничего нового не замечаешь?

Удивленно посмотрев на него, я заметила в глазах дракона смесь боли и ехидной насмешки. Эта необычная смесь заставила меня нахмуриться, и я оглянулась. Желания спорить с разъяренным драконом не было совершенно.

Перейти на страницу:

Похожие книги