— У нас с Дианой было дело, которое касается только нас, Софи.
— Правда? — радостно воскликнула Жозетта и подмигнула Гортензии. — Посвятите нас в вашу тайну?
— Обязательно. — Антуан подошел к Диане и взял ее за левую руку, на которой сверкало кольцо с бриллиантом. — Вы сейчас видите перед собой самого счастливого на свете мужчину. Сегодня я предложил Диане выйти за меня замуж. И я очень рад сообщить вам, что она приняла мое предложение.
От этой новости тетушки начали радостно аплодировать, а у Софи от злости исказилось лицо.
Гортензия подняла свой бокал и воскликнула:
— У меня есть тост! За тебя, мой дорогой племянник, и за твою прекрасную…
— Это шутка! — перебила ее Софи. — Антуан нас дурачит. Скажи ей, Антуан!
Антуан окинул Софи презрительным взглядом и продемонстрировал ей руку Дианы с обручальным кольцом.
— Тебе это кажется шуткой, Софи?
У Софи отвисла челюсть. С огромным трудом она взяла себя в руки.
— Я что, единственная, кто находит эту свадьбу… неожиданной?
— Она совсем не неожиданная! — запротестовала Жозетта. — Мы с Гортензией нисколько не сомневались, что все закончится свадьбой. Когда счастливая дата, мои дорогие?
Антуан одарил Диану лучезарной улыбкой.
— Не позже конца августа. Мы решили, что это будет скромное мероприятие. Только родственники и ближайшие друзья.
Софи не спускала с Дианы глаз.
— Из твоих родственников кто-нибудь будет?
— Нет. Я же говорила, что мои родители умерли.
— Но у тебя должны быть другие родственники. Тебя ведь не на улице нашли, а?
В комнате воцарилась напряженная тишина. Вот она, расплата за сокрытие правды, с горечью подумала Диана.
— Меня удочерили в младенчестве, если ты это хочешь услышать.
Софи изумленно вскинула брови и хихикнула.
— Теперь я понимаю, почему ты так торопишься стать членом этой семьи.
— Софи! — шикнул на нее Антуан. — Перестань испытывать мое терпение. По-моему, тебе пора вернуться в Париж.
— И пропустить свадьбу года? Даже не мечтай!
Ужин был хуже ночного кошмара. Хотя все и пытались делать вид, будто ничего особенного не произошло, Диана чувствовала на себе заинтересованные взгляды.
Софи, конечно, не могла не заметить, что Диана отказалась от вина и практически ничего не ела, и не упускала случая съязвить по этому поводу.
В конце концов Антуан вспылил.
— Помолчи, женщина! — крикнул он, вскакивая со стула так резко, что его бокал с вином опрокинулся на идеально белую скатерть. — Ты уже достаточно сегодня наговорила!
Бросив на стол салфетку, он вышел из столовой.
Тетушки повернулись к Софи и взглянули на нее так, будто собирались испепелить.
— Глаза бы наши тебя не видели, — зло произнесла Гортензия.
Софи вскочила со стула, но получилось у нее это не так эффектно, как у Антуана.
— Нравится вам это или нет, но я член семьи. И я отказываюсь сидеть за столом, где со мной разговаривают хуже, чем с обслуживающим персоналом. — И Софи выразительно уставилась на Диану.
— Тогда сделай нам одолжение, — сказала Гортензия, — уйди.
И Софи ушла, не забыв одарить Диану уничтожающим взглядом.
— Похоже, она думает, что я недостаточно хороша для Антуана, — вздохнула Диана. — Возможно, она права.
Гортензия погладила ее по руке.
— Если ты имеешь в виду обстоятельства своего рождения, то не думай об этом. В том, что тебя удочерили, нет ничего постыдного.
Диане был так приятно слышать эти слова, что она неожиданно для себя расплакалась.
— Простите, — всхлипнула она, — я не знаю что со мной…
— Все в порядке, дорогая, — обняла ее Жозетта, — у тебя сегодня был очень насыщенный день. Ты переволновалась. Забудь о Софи. Мы сделаем все возможное, чтобы она не причинила тебе неудобств.
Диана могла думать только об одном: она не имеет права больше обманывать ни Антуана, ни тетушек. Они так хорошо к ней относятся, а она врет им прямо в лицо. Прежде всего, нужно найти Антуана и объяснить ему, зачем она приехала сюда.
Выйдя из столовой, она наткнулась на Жанну.
— Я как раз шла за вами, — сказала ее мама. — Вам звонят. Я перевела звонок в библиотеку, где вас никто не потревожит. — Она подозрительно нахмурилась и добавила: — Вы выглядите расстроенной, Диана. Я могу что-нибудь сделать для вас?
Ах, как Диане хотелось открыться ей! Сказать, что она ее дочь и что в поисках мамы она наделала столько ошибок, а сейчас ей не к кому обратиться за советом!
Но даже если у нее и было право облегчить свою душу перед Жанной, то сейчас с этим придется повременить. Сначала нужно поговорить с Антуаном.
— Нет, спасибо, — прошептала Диана. — Я просто очень устала.
— Тогда я заварю чай и принесу в вашу комнату, пока вы разговариваете по телефону.
Озадаченная тем, кто бы мог звонить ей в это время, Диана зашла в библиотеку и взяла трубку.
— Здравствуйте. Это Диана Ривз.
— Ну, наконец-то! — негодующе воскликнула Кэрол. — Я пытаюсь тебе дозвониться последние два часа!
— Прости. Я выключила мобильный на весь день.
— А то я не догадалась! Ты не представляешь, каких мне усилий стоило найти телефон этого твоего замка! Я брожу по дому и нервничаю, что, кстати, совсем не нравится моему мужу. А ты мне обещала рассказать о визите к доктору!