Читаем Невест так много, он один полностью

  Конечно, мне никто не ответил. Но и так было ясно, что водяной житель таким образом поблагодарил меня за заступничество: бросил издали сорванную в подарок лилию.

  Маркиз ди Кассано хмыкнул, но комментировать не стал. Лишь подошел, подставил корзину, чтобы я положила роскошный, но мокрый цветок внутрь, и подставил локоть.

  Шли в молчании. А потом я поймала себя на том, что негромко подхихикиваю, потому что меня распирает от смеха.

  — Да уж, — поддержал меня его сиятельство. — В кои-то веки пригласил красивую девушку на прогулку. Незабываемой она вышла.

  — Вы умеете удивлять, — сдавленно ответила я и, не выдержав, расхохоталась.

  К вилле мы подходили мокрые, уставшие, замерзшие и бесконечно веселые. Добраться до эркера башни незамеченными нам не удалось. У крыльца, несмотря на поздний час, прогуливались оставшиеся невесты. Все четыре штуки. Ой, как-то не так. Вроде не принято невест штуками считать, да?

  — Ваше сиятельство, — сделали книксен юные леди и их компаньонки.

  — Уже так поздно, лорд Риккардо, — заговорила леди Рамона под одобрительными взглядами остальных дам. — А вы... в обществе... Позволите ли поинтересоваться, где вы... гуляли в таком виде?

  Маркиз сильнее сжал руку на моей талии. Шли в обнимку: поскольку мне в мокром тяжелом платье и в хлюпающих туфлях было трудно, лорд помогал мне.

  — А мы изучали место для вашего следующего конкурса, — с улыбкой произнесла я, опережая своего начальника.

  — Ночью? — чопорно уточнила одна из компаньонок. Их имена я не посчитала нужным уточнять.

  — Конечно. Днем мы были слишком заняты.

  — И как?

  — Мокро, — приподняла я двумя пальцами юбку и продемонстрировала. — Так что надевайте завтра то, что не жалко мочить.

  — Позвольте, вы о чем? — напряглась Рамона. — Мочить? Мокро?

  — Да, леди. Очень мокро, — сухо подтвердил Риккардо и, сильнее прижав меня к себе, заставил сделать вперед несколько шагов. — Пруд, знаете ли, полон воды. А вода — мокрая.

  — Вы о чем?

  — О конкурсе — кто лучше плавает, — пояснила я. — Вы же... э-э-э... будущие мачехи Лексинталя. А он мальчик уже большой. Захочет пойти купаться, и вдруг — раз!

  — Что — раз? — опешила Рамона, вытаращившись на меня.

  — Ногу судорога сведет. Ну и раз — ко дну. А мачеха должна будет уметь спасти ребенка, — вдохновенно несла я чепуху.

  — Леди Эрика, вы в своем уме? — вкрадчиво обратилась ко мне компаньонка Рамоны.

  — Временами. Но иногда умираю — и тогда не в своем. А что?

  Более глупую ситуацию с более абсурдным разговором было сложно вообразить. Но коли уж так случилось, то...

  — Мы отказываемся! — звонко сообщила стоявшая чуть в стороне леди Габриэлла. — Мы не станем плавать в пруду и пытаться доказать, что в состоянии спасти господина Лексинталя.

  — Да!

  — Мы не будем!

  — Это недопустимо! — поддержали ее девушки.

  — Нет? — невинно спросила я. — Ну и ладно. Не хотите — как хотите.

  Пожала плечами и двинулась к крыльцу. Меня провожали ошеломленными взглядами. Маркиз шел рядом, продолжая придерживать меня за талию. Судя по всему, его распирал смех. Меня тоже, но надо держаться.

  — А что, так можно было? — шепотом спросил кто-то из девушек. — Просто отказаться и всё?

  Ответом ей была озадаченная тишина.

  — Бу! — громко сообщил появившийся на крылечке Кассель. — У-у-у...

  Завизжав, курятник бросился в дом. Нас с маркизом едва не затоптали, так дамы торопились скрыться в своих комнатах.

  — Эри, почему у меня ощущение, что я в приюте для скорбных разумом? — флегматично поинтересовался мой кавалер.

  — Не знаю, ваше сиятельство, — хихикнула я. — Не доводилось посещать. Там так же весело?

  — Там так же... странно.

  — Как свидание, дорогуша? — подплыл к нам призрак и поцокал языком, рассматривая наш плачевный вид. — Да вы никак купались? Могли бы раздеться сначала, помнится, без одежды плавать удобнее.

  — Нас окатил водой из пруда... кто-то. Ему не понравились камушки. Те, что упали в воду, — с улыбкой пояснила я фамильному привидению

  — О! Оно еще живо?

  — Кто — оно?

  — То существо, что следит за прудом. Нечисть какая-то. Там на дне ключ бьет. Вода лечебная, потому и нимфеи из него так ценятся целителями и травниками для лекарств. Вот это... существо и охраняет.

  — Да-а? Лорд Риккардо, Кассель говорит, что на дне вашего прудика бьет ключ с водой, заряженной магией жизни. А та тварюшка, что нас облила, охраняет. Те лилии очень ценятся лекарями, потому что они напитаны этой целебной водой.

  — Вот как? Не знал, — поднял брови маркиз. — Эри, скажите, пожалуйста, моему предку, что я был бы рад с ним побеседовать, при вашем участии конечно. О том, чего еще не знаю о своих землях и владениях. И о тайнах прошлого, вроде пресловутого брачного договора.

  — Конечно, милая. Скажи ему, что всенепременно! А сейчас мне некогда, там леди готовятся ко сну. Пропущу всё самое интересное, — сразу же согласился призрак и откланялся.

  Завывая, просочился прямо сквозь стену внутрь виллы.

  — Пока что он занят. Полетел подглядывать за дамами, — сообщила я Риккардо.

Перейти на страницу:

Похожие книги