Читаем Неверный жених полностью

Он наконец освободился от штанов, и Джейми с ужасом почувствовала, как трется о ее бедра его огромный твердый член.

– Так вот, – продолжал Эдвард, явно возбуждаясь от собственных слов, – он велит кому-нибудь из своих людей трахать шлюху, а сам с кнутом…

Эдвард не успел договорить: во тьме над ним сверкнуло лезвие кинжала.

Насильник вскрикнул от боли: кинжал глубоко вонзился ему в плечо. Взревев, словно раненый бык, он вскочил и повернулся лицом к неожиданному противнику. Кадди, а это была она, в ужасе попятилась. Нетвердыми шагами Эдвард двинулся к ней – кинжал по-прежнему торчал у него в плече.

Размышлять было некогда: оставалось только действовать – и без промедления. В углу кровати все еще лежал небрежно брошенный Эдвардом меч в ножнах. Джейми схватила его и, не обнажая, изо всех сил опустила на голову врага. Колени Эдварда подогнулись; с глухим стуком он рухнул на пол.

Меч выпал из руки Джейми, в ужасе, затуманенными от слез глазами смотрела она на распростершееся перед ней бесчувственное тело.

– Он мертв! – объявила Кадди, осторожно толкнув его ногой.

Мужество покинуло Джейми: она бросилась в объятия к своей горничной.

– Ты спасла мне жизнь! – рыдая, восклицала она. – Нет, избавила от того, что стократ хуже смерти!

– Простите, госпожа, я должна была его заметить! Ведь он прошел мимо меня! Лорд Малкольм приказал мне не спускать с вас глаз, но я задремала в своем углу и проснулась только от вашего крика. Я не успела никого позвать на помощь.

Джейми покачала головой.

– Кадди, ты поступила совершенно правильно. Если бы ты опоздала хоть на минуту… – Слезы сдавили ей горло, Джейми громко зарыдала, и Кадди сжала ее в объятиях, успокаивая, словно мать – ребенка.

– Как же теперь быть? – спросила наконец Кадди. – Пойти к самому графу или…

– Никуда не ходи, – твердо ответила Джейми. Она больше не плакала, в голосе ее слышалась железная решимость. – Эдвард мертв; ему уже никто не поможет. Его скоро найдут, но нас здесь уже не будет.

– Как не будет?

– Да, Кадди, сегодня ночью мы бежим в Шотландию. – Взгляд Джейми снова упал на Эдварда, и девушку затрясло. Она завернулась в одеяло, но это не остановило нервную дрожь. – Малкольм обещал зайти за нами на рассвете; но, думаю, лучше всего тебе подняться к нему и сказать, чтобы он встречал нас у южного выхода прямо сейчас. Затем возвращайся сюда, оденься и захвати с собой самое необходимое.

– Госпожа, вы возьмете меня, с собой? – дрогнувшим голосом спросила Кадди.

– Как же я могу тебя бросить? – проглотив слезы, ответила Джейми. – Но, пожалуйста, поторопись! Откуда нам знать – может быть, кто-нибудь видел Эдварда в Кеннингхолле!

Кадди кивнула и кинулась вон из спальни.

Торопливо одеваясь, Джейми то и дело бросала взгляд на неподвижное тело Эдварда. Она старалась не смотреть на него, но глаза сами то и дело возвращались к поверженному врагу. Джейми дрожала как осиновый лист: ей казалось, что покойник сейчас вскочит и бросится на нее, и ни смелость, ни сила воли не могли победить этот нелепый детский страх.

Наконец Джейми оделась и выскользнула из спальни.

Нелл, жена Эвана, со спящим младенцем на руках вынесла из дома и отдала Кадди корзинку с провизией. Малкольм, стоя у крыльца, о чем-то тихо говорил с сокольничим и мастером Грейвсом.

Джейми крепко обняла Кейт, изо всех сил сдерживая слезы. Но соленая влага все-таки затуманила ей глаза, когда девочка протянула своей юной учительнице розовую ленту.

– Это вам на счастье, госпожа. Не забывайте обо мне!

– Это же мой подарок, оставь его себе, – еле слышно прошептала Джейми.

– Мне он уже принес счастье, – с улыбкой ответила Кейт. – Теперь пусть принесет удачу вам! Я не хочу, чтобы с вами что-то случилось!

Джейми поцеловала малышку в нежную щечку и сняла с шеи золотую цепь. На цепи висело кольцо с огромным сверкающим изумрудом.

– Отдай это кольцо маме, – сказала она, вкладывая драгоценность в маленькую ладошку, – и скажи, чтобы хранила его в надежном месте. Это твое. Когда-нибудь, когда ты вырастешь, пусть это кольцо принесет тебе больше счастья, чем принесло мне.

Кейт с благоговением уставилась на кольцо – никогда прежде она не держала в руках таких сокровищ! Джейми поцеловала ее еще раз, а затем крепко обнялась с Нелл. Обе женщины плакали и не стыдились своих слез.

Малкольм не отрывал глаз от Джейми; на лице его она заметила следы былой ярости. Узнав, что произошло, он готов был мчаться в спальню к Джейми, чтобы разорвать мертвого Эдварда на тысячу кусков, но Джейми с трудом умолила его умерить свой гнев.

Услышав рассказ Кадди, Малкольм, не в силах сдержать тревогу, бросился к любимой. Они столкнулись на лестнице: Джейми упала к нему в объятия и заставила его пообещать, что они покинут замок немедленно.

Эван подвел коней; обменявшись полными значения взглядами, Джейми и Малкольм сели в седла. Впереди, за границей замковых владений, их ждала свобода.

<p>Глава 44</p>

Как обрадовалась Джейми, увидев на борту судна знакомое и любимое лицо!

Перейти на страницу:

Похожие книги