Читаем Never Back Down 2 (СИ) полностью

— Неужели? Чужие имена, смена квартир, тайная жизнь… Ты бежишь, Ищейка. Ты скрываешься от кого-то.

— Поверь, — оскалился мужчина. — Та, от кого я скрываюсь, тебя самого страшит до ужаса. Серая леди, старуха с косой, госпожа Смерть. Да, я бегу, скрываюсь от нее, прячусь. Но тут ты мне не помощник.

Вздохнув, Кьялар поднялся на ноги, поставил ладью на место и отошёл к окну. Погода продолжала неистовствовать, оранжевые фонари тускло светили смазанным светом, не в силах разогнать мглу ненастья. Ищейка думал. Пожалуй, в этой партии нужна ещё одна фигура. Любопытно, что получится. Усмехаясь, он позвал домовика.

— Разбуди гостью и приведи её сюда, — приказал он. Когда эльф исчез, он обернулся к Волдеморту, потянувшегося было к чашке остывшего чая. — Хорошо. Я по-прежнему не собираюсь помогать тебе, Том. Но я познакомлю тебя с человеком, который в этом заинтересован. Она знает всё о талисмане и его хозяйке, и у неё есть личные счёты, которые она жаждет свести. Но предупреждаю, она не колдунья. И не сквиб, не магл и даже не человек. Она — аномалия, дитя Талисмана, концентрат жестокости и бессердечности. На твоём месте я бы прислушивался к её советам. Но в замен я попрошу только одно. Ты больше не будешь являться ко мне и просить о помощи. Для твоей армии я уже сделал слишком много.

Дверь распахнулась. В гостиную вошла миловидная девочка пятнадцати лет с двумя очаровательными белокурыми хвостиками на голове. Полные скрытой холодной злобы карие глаза резко контрастировали с тонкими аристократическими чертами бледного лица. Она обвела глазами двух сидящих друг напротив друга самых опаснейших волшебников этого мира. Алые губы кривились в усмешке.

— Познакомься, Том, с Клариссой. Минувшие три дня она была моей подопечной, теперь я передаю её тебе. — Наконец, он нашёл способ избавиться от обеих назойливых мух разом, да ещё и обеспечить себе небывалое шоу.

— Рада знакомству, мой лорд, — улыбнулась девушка, отвесив сдержанный поклон.

— Это же… дочь Блэков? — растерялся Волдеморт при виде этого юного чудовища.

— Почти, — уклончиво произнёс Кьялар. – Но, в отличие от дочери Вальбурги, Кларисса прекрасно идёт на сотрудничество.

В двух словах Ищейка обрисовал девочке ситуацию. Та сидела и временами кивала, не сводя глаз с Волдеморта. Ищейка старался сделать всё, чтобы не упоминать имени Мариссы, чтобы добавить истории немного интриги, однако Кларисса поняла его с полуслова. В конце она, нехорошо усмехаясь, произнесла:

— С хозяйкой Талисмана иметь дело просто. У неё есть так много точек давления… Я предлагаю начать с чего-то незначительного, чтобы в конце-концов, ради предотвращения истребления её друзей, она сама же и сиганула в Ловушку, — промурлыкала девушка, схватив с доски пешку. Она протянула её Волдеморту. — Я предлагаю начать с Джастина…

Комментарий к Часть 22. (Пешки и ладьи)

* Шекспир. Сонет 94.

========== Часть 24. (Последняя роза) ==========

Глава 23 была уничтожена во время пожара 31 октября 1981 года в доме номер 3, Зелёной улицы в городе Оттери-Сент-Кэчпоул

— Прятки? Вы шутите?

— Шутим? Да мы удивлены, что нам не пришла эта идея в голову раньше!

— Джеймс…

— Представь, как это круто!

— А если нас засекут?

— Ну… будет повод лучше прятаться! Не только от водящего, но и от завхоза!

— Джеймс…

— Это будет нечестно! У вас есть Карта и мантия!

— Джеймс!

— Карту — лучшему водящему, мантию — лучшему прячущемуся. Если заслужат, будет им приятный бонус. Прячемся и ищем парами, чтобы было интереснее и не растянулось на всю ночь.

— Поттер! Заткнись!

Мы изумлённо посмотрели на Лили. Та, возмущённо сверкая глазами, обвела нас взглядом.

— Как староста школы, я обязана пресечь вашу задумку! Это нарушение дюжины школьных правил!

— Как староста школы, — улыбнулся Ремус, — я прослежу за ними, чтобы они не попали в переделку.

— Но…

— Лил, не порти веселье! Ну, пожалуйста! — засюсюкал Джеймс, схватив девушку за руки. — Это наш последний год в Хогвартсе! Замок должен нас запомнить! А это самая безобидная наша шалость! Ну же, Цветочек! Ты и так не позволила нам набить гостиную Слизерина доверху плюшевыми зайчиками. А представь, как это было бы! Открывается дверь, а на них катится плюшевая лавина!

— Скажи, мы со стороны так же выглядим? — тихонько спросила я у Сириуса, наблюдая за парочкой.

— Ещё хуже, — усмехнулся брат. Мы с Эдом тихо рассмеялись.

— Зато вам хватило наглости покрасить Миссис Норрис в лиловый цвет и нацепить на неё бант! — продолжала возмущаться Лили.

— Это были не мы! — удивился парень.

— Это была я, — смущённо помахала рукой Марлин, которую Сириус притащил на нашу вылазку.

Мародёры восхищённо уставились на неё, мы с Линой лишь умилённо покачали головами. Ну, какая прелесть эта Марлин! Даром, что Сириус вокруг неё всё крутится, да никак первый шаг не сделает, только корчит из себя придурка. Мы уже подумывали дать ему пинка для рывка, но решили оставить в покое. Личное счастье Сириуса это личное дело Сириуса.

— Я смастерила рогатку, нашла в «Зонко» красящие шарики, немного поколдовала, подстерегла кошку… ну и…

Перейти на страницу:

Похожие книги