Когда он смотрел на Притчелла, ему казалось, что он ошибся. Джо был совершенно спокоен и с обычным радушием исполнял обязанности хозяина дома за столом. Но стоило журналисту обратить внимание на директора полиции, как прежняя уверенность возвращалась к нему. Тоби едва прикасался к кушаньям. А когда ему казалось, что на него все смотрят, он кидал на Джо взгляды, полные ненависти и ужаса. Он несколько раз наливал себе и выпивал воду залпом. От непонятного волнения у него, видимо, пересохло в горле. Эта новая тайна так занимала француза, что он не мог даже есть. Минутами он чувствовал почти презрение к этим методичным английским офицерам, которые в эту минуту, когда должен был появиться корсар, когда все тайны готовы были обнаружиться, могли безмятежно, солидно и бесконечно есть.
«У этих людей, – думал Лаваред, выходя из себя, – нет никакого любопытства. Это просто машины для пережевывания пищи!»
Однако обед, который, как казалось крайне нетерпеливому французу, никогда не кончится, пришел все же к концу. Все встали из-за стола.
В эту минуту в комнату вошел матрос с зеленой маской на лице. Произошло всеобщее движение, которое, однако, не помешало Лавареду заметить, что делалось с сэром Оллсмайном.
Прижав руки к груди, тот с ужасом взглянул на зеленую маску вошедшего, и невольно его губы прошептали слова, совершенно непонятные присутствующим:
– Джо Притчелл… суд… маски… Все, все против меня!
Адмирал выступил вперед и проговорил, обращаясь к матросу:
– Вы посланы в качестве обещанного проводника?
– Да, ваша честь. Мой господин извиняется, что сам не пришел к вам, но то, что он хочет вам показать, не может быть показано здесь.
– Хорошо, но за мной последует конвой.
– Если вам угодно.
– В таком случае, дружище, показывай нам дорогу.
Матрос повернулся по-военному и направился к лестнице, ведущей в погреб. Все шли за ним. Караул замыкал шествие. Лаваред проскользнул вперед и шел теперь рядом с Оллсмайном, которого адмирал пригласил идти с собой.
Вход в пещеру был открыт. Медленно спускались все по ступенькам лестницы, вырубленной в скале. Но вот показалось подземное озеро. Несмотря на всю свою флегму, офицеры не могли удержаться от восклицаний, выражающих крайнее удивление.
Все лампы были зажжены; бесчисленные жилы золотоносного кварца блестели под их лучами, а на поверхности озера лежали три подводных судна, образуя треугольник. Вахта на палубах отдала честь. Матросы Пака в зеленых масках стояли рядами на пути следования новых посетителей пещеры.
– Удивительно! – прошептал лорд Строубери, забывая на минуту перед этим зрелищем, что ему предстоит тяжелая обязанность судьи раскрыть преступление и вынести справедливый приговор.
– Не правда ли? – произнес Джо.
И они молча продолжили путь. Они теперь шли по одной из боковых галерей.
Сделав один или два поворота, они очутились в обширном гроте, при виде которого изумление англичан достигло крайних пределов. Казалось, грот был предназначен для какого-то зрелища.
В его глубине виднелся полотняный экран, перед которым стояли ряды скамеек. Перед скамейками стоял стол, покрытый зеленым сукном. На столе лежала бумага, тут же были перья, чернила и все нужное для письма.
Джо подошел к столу.
– Эти места предназначены для господ членов суда, – громко сказал он, – а это – место сэра Оллсмайна.
И он указал на стул, одиноко стоявший перед судейским столом справа. Потом, отойдя в сторону, он сел на скамью, стоявшую против стула Оллсмайна.
– Здесь же сядет представитель корсара Триплекса.
Между тем Лаваред остановился в дверях залы. Под зелеными масками он узнал свою милую Оретт, а также Маудлин, Джоан и Робера. Но как он ни всматривался, он не смог найти Лотии. Это его удивило.
– А где же мисс Лотия? – негромко спросил он Робера.
– Она не смогла прийти, – ответил тот глухим голосом.
– Почему?
Робер молчал. Потом из-под зеленой маски послышался ответ, в котором звучало раскаяние.
– Она умирает.
Эти слова отдались в ушах Лавареда звуком похоронного колокола. С минуту он не мог выговорить ни слова, и ему понадобилось собраться со всеми силами, чтобы овладеть собою. Переход был слишком резким. Сейчас только он в радостном возбуждении жаждал удовлетворить долгие муки своего любопытства, и вот он узнает, что его кузену грозит такое же страшное несчастье. Ему было невыразимо жаль Робера и эту красавицу Лотию, к которой Армана привязывало чисто братское чувство.
– Ты преувеличиваешь, кузен, – пролепетал он.
Но Робер покачал головой: