Читаем Неуловимая невеста полностью

Неуловимая невеста

Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…

Валери Кинг

Исторические любовные романы / Романы18+
<p>Валери Кинг</p><empty-line></empty-line><p>Неуловимая невеста</p>

OCR: Lara; Spellcheck: Darina

Валери Кинг «Неуловимая невеста»: Агентство «ФАИР», Москва, 1995

Оригинальное название: Valerie King «The Elusive Bride», 1994

ISBN 5-88641-019-8

Перевод: Л. Евелева

<p>Аннотация</p>

Прекрасная молодая леди должна выйти замуж за незнакомого ей мужчину, но до нее доходят коварные сплетни о его любовных связях и более чем легкомысленном поведении.

В состоянии полного отчаяния она решается на безумный поступок: доверившись очаровательному «другу» своего жениха, покидает вместе с ним приукрашенное к свадьбе родительское поместье, не подозревая о том, что, по нелепой случайности, бежит от предназначенного ей мужа с ним же самим…

<p>Валери Кинг</p><empty-line></empty-line><p>Неуловимая невеста</p>

Шарлин, другу на все времена.

Съезжались гости, звонили колокола… Но невеста исчезла!

Неуловимое сердце

– Вы потанцуете со мной, Джулиан? – спросил Карлтон.

В его серых глазах читалась настойчивая просьба.

– Да, конечно, – отозвалась она, неуверенная, что говорит достаточно громко, чтобы быть услышанной.

Он улыбнулся той же неуловимой улыбкой, как и тогда, когда она впервые увидела его в дверях, протянул ей руку и повел на середину зала.

– Что с вами? – спросил он, заглянув ей в глаза. – Вы очень бледны.

– Как еще я могу выглядеть в такую минуту? – ответила она вопросом.

Смутно Джулиан осознавала, что все это движение вокруг нее – не что иное, как пары, выстраивающиеся для вальса. Но ее сердце, ее мечты, ее глаза в этот момент устремились к Карлтону.

Он снова заговорил, и ей казалось, что он читает ее мысли.

– Я люблю вас, – начал он спокойно, глядя ей в глаза. – Что бы вы ни решили сейчас, это не изменит моего чувства. Я всегда буду любить вас. Но вы сегодня должны сделать выбор. Завтра я должен жениться. Я умоляю вас выбрать меня, Джулиан. Выберите меня, выберите мою любовь к вам и мою решимость всю жизнь доказывать, что вы можете верить мне.

Красота есть правда, правда есть красота.

Джон Китс
<p>Глава первая</p>

Лорд Карлтон стоял на пороге гостиницы «Эйнджел Инн», поглядывая то на серое небо, то на снежные сугробы в дальних концах двора и за конюшней, то на булыжник, потемневший от весенней распутицы. Студеный мартовский йоркширский ветер, беззастенчиво врывавшийся во двор через каменную арку ворот, покусывал щеки, напоминая в который раз, что здесь север Англии, а не приветливый юг, а заодно и о том, что прибыл он сюда для осуществления ненавистной ему цели – женитьбы. Женитьбы по расчету.

Перейти на страницу:

Похожие книги