Читаем Неуловимая Констанция Данлап полностью

— Кто-то взял таблетки из этого пузырька и дал человеку, написавшему записку, оставив при этом на блокноте свои отпечатки пальцев, — снова заговорила Констанция, нагнувшись над листком. — Ага, петля с двенадцатью складками, еще петля, завиток, завиток, петля. Отпечаток на этом листке полностью совпадает с тем, который оставила на блокноте… сама Вера Шарман!

— Убирайтесь отсюда, немедленно! — прорычал Драммонд, встав между взбешенной Верой и Констанцией.

— Минутку, — спокойно ответила Констанция. — Я уверена, что мистер Уоррингтон джентльмен, в отличие от вас. Возможно, в моей коллекции нет отпечатков, совпадающих с отпечатками на пузырьке. Если так, я уверена, что мы можем послать за тем человеком, отпечатки которого совпадут.

Она рассматривала пузырек.

— Я вижу, однако, что эти отпечатки, — медленно проговорила она, чтобы скрыть собственное удивление, — принадлежат тому, кого наняли, чтобы следить за вами, мистер Уоррингтон, и за Стеллой, — детективу по имени Драммонд!

Внезапно ей открылась истина. Драммонда наняла вовсе не миссис Уоррингтон! Тогда кто же? Директора правления синдиката! А остальные пройдохи использовали Стеллу в качестве наживки. Броден перешел на сторону противников Уоррингтона и принял участие в том, чтобы втравить приятеля в отчаянный загул. По замыслу, Уоррингтон должен был прожигать жизнь и пускаться во все тяжкие, чтобы у него не оставалось больше времени на дела. Шарман была соучастницей в этом заговоре, как и детектив Драммонд.

— Стелла, — сказала Констанция, внезапно повернувшись к актрисе. — Алмазный Джек и Вера используют вас, чтобы заманить мистера Уоррингтона в ловушку. Они пляшут под дудку меньшинства совета директоров синдиката, мечтающих вытеснить его с поста. Сегодня ночью в «Принце Генри» должно состояться собрание совета правления, и мистера Уоррингтона решено было накачать наркотиками, чтобы он оказался не в состоянии туда пойти. Ты хочешь быть замешанной в таком скандале?

Стелла Лурье плакала в кружевной носовой платочек.

— Вы… вы все… против меня, — всхлипывала она. — Что я такого сделала?

— Ничего, — утешила Констанция, похлопывая ее по плечу. — Что же касается Шарман и Драммонда, против них эти веские доказательства!

Она показала на листки с отпечатками. Потом протянула их Уоррингтону.

— Думаю, если сегодня вся эта история будет рассказана совету директоров в «Принце Генри», пока поблизости будут ожидать репортеры, конфликт в правлении удастся погасить.

Уоррингтон лишился дара речи. Он понял, в какую ловушку угодил. Все были против него — Вера, Броден, Стелла, Драммонд.

— И знаете, — медленно проговорила Констанция, — вы никогда не сможете достаточно воздать за терпение и веру маленькой женщине, увиденной мной сегодня здесь. Женщине, ставшей рабой — да, рабой красоты. Здесь, на этих листках бумаги, вся ваша прежняя жизнь. Не просто часть жизни, а вся жизнь! У вас есть шанс начать заново. Вы им воспользуетесь?

Уоррингтон быстро посмотрел на Стеллу Лурье. Та встала и порывисто обняла Констанцию.

— Да, — хрипло пробормотал он, беря листки, — здесь вся моя прошлая жизнь.

<p>Глава 8</p><p>Похищение</p>

— Помогите мне, пожалуйста… Пожалуйста!

Невысокая стройная девушка в шикарном, отороченном мехом платье и модной шляпке с пером подбежала к Констанции Данлап, едва та завернула за угол своего дома.

— Я не знаю, что со мной! Не думаю, что я больна, но… Все как в тумане, — задыхаясь, пролепетала девушка. — И я не помню, кто я. Я забыла, где живу… И меня преследует какой-то мужчина… Уже давно!

Констанция растерянно смотрела на девушку, бывшую на грани истерики. Слезы катились по бледным щекам, под глазами пролегли темные круги, весь облик незнакомки говорил о том, что ее преследует неотвязный страх.

Она, что, умалишенная? Констанция никогда еще не встречалась с сумасшедшими и теперь не знала, что делать.

— Кто вас преследует? — ласково спросила она, торопливо оглянувшись через плечо и никого не увидев.

— Какой-то мужчина! — воскликнула девушка. — Но, кажется, я от него оторвалась.

— Вы не могли бы припомнить свое имя? — спросила Констанция. — Ну же, попытайтесь!

— Нет! — заплакала девушка. — Не могу, не могу, не могу!

— А ваш адрес? — настойчиво продолжала Констанция. — Вспоминайте… Сделайте над собой усилие!

Незнакомка пустыми глазами огляделась по сторонам.

— Нет, — всхлипнула она. — Все вылетело из головы… Все.

Констанция озадаченно взяла ее за руку и медленно повела по улице к своему дому в надежде, что девушка заметит знакомое лицо.

Напрасно!

Они миновали полисмена, который внимательно на них посмотрел. Один только вид человека в синей форме заставил бедняжку содрогнуться, хотя она и без того вся дрожала.

— Не надо, не позволяйте забрать меня в больницу, не надо, — стала умолять девушка хриплым шепотом, едва они прошли мимо стража порядка.

— Я не позволю, — утешила Констанция. — Вас преследовал этот человек?

— Нет… О нет, — всхлипнула незнакомка, нервно оглядываясь.

— Тогда кто? — настойчиво спросила Констанция.

Перейти на страницу:

Похожие книги