Поднимаю руку, прерывая ее речь, затем иду вперед, останавливаясь перед Майклом.
— Мальчик, встань.
По-прежнему, сидя со скрещенными руками, он осматривает меня снизу-вверх, прежде чем закатывает глаза, и фыркнув, встает. Я спрашиваю:
— Сколько тебе лет?
Смотря в сторону, и играя в "мне все это не интересно", он отвечает:
— На следующей неделе мне будет 17.
— Тебе нужны деньги?
Он поднимает взгляд вверх. Да.
Я распознаю отчаяние, когда вижу это.
Я говорю:
— Тебе нужны деньги. — принимая поспешное решение, я добавляю: — Ты просто выходишь из дела. Скажешь Фрэнку или Хамиду, что ты больше не работаешь. Скажешь им, что теперь работаешь на Твитча, и они отстанут от тебя.
Глаза Майкла комично расширяются, очевидно, в шоке от того, что я знаю имена двух крупных дилеров Сиднея. Он заикается:
— П-по-почему? Вы даже не знаете меня. Почему вы предоставляете мне работу?
Не моргнув глазом, я отвечаю:
— Потому что Лекси права. Ты слишком чертовски умен, чтобы торговать наркотиками на улицах Сиднея. Будешь работать на меня, и мы найдем для тебя что-нибудь получше. Вначале ты не будешь делать что-то серьезное, но главное, с чего-то начать.
Он рассматривает сначала татуировки на моей шее, потом на руке. Его взгляд движется обратно к моему лицу, и я чувствую, что он разглядывает маленькую цифру "13" на моей щеке.
Он сдался. И быстро. Я ожидал, что он будет бороться.
Я решительно спрашиваю:
— Ты согласен или нет? Так как если ты не согласен, я могу тебе сказать, что ты никогда не получишь другого подобного предложения. Я забочусь о своих сотрудниках, Майкл, и поэтому они от меня не уходят.
Майкл с секунду выглядит неуверенным. Он спрашивает:
— Что это вам даст?
Я сдерживаю улыбку.
Умный ребенок. Я знал, что он мне понравится.
— Молодого сотрудника, которому нравится учиться. Кого-то со свежим, неиспорченным умом, чтобы я мог научить тебя отучиваться от дерьма, которому тебя уже научили. Сотрудник, который проложит себе путь наверх. Сотрудник, который однажды, смог бы занять мое место.
Глаза Майкла одновременно становятся полными надежд, и задумчивыми, и я понимаю, что убедил его.
Он кивает, и я улыбаюсь:
— Хорошо, — я вручаю ему визитку, и объясняю: — Вот твое новое место работы. Ты каждый день будешь приходить после школы, и работать со мной до 8 вечера. Я сам буду довозить тебя до дома, так что тебе не следует об этом беспокоиться. Если в конце года ты решишь, что работать со мной — это то самое, как ты видишь свое будущее, ты можешь закончить школу, и я оплачу твое образование в TAFE или в университете. Ну как?
Его лицо выражает недоверие, и он медленно кивает. Осмотрев его одежду, я говорю ему:
— И, Майкл, оденься прилично.
Его лицо вытягивается, и я хочу себя стукнуть. С моей стороны это было бесчувственным.
Доставая из заднего кармана бумажник, я беру из него пять сто долларовых купюр, и кладу их в его руку:
— Как я и сказал, оденься прилично. И подстригись. Ты выглядишь, как чертов хиппи.
Опешил.
Это единственное слово, которое подходит к выражению его лица.
Он моргает, смотря на деньги, и крепко сжимая их. Быстро придя в себя, он говорит:
— Спасибо... Твитч.
Я быстро добавляю:
— Зови меня мистер Т.
Смотря на меня, он говорит:
— Спасибо мистер Т. Я обещаю, что не разочарую вас.
Я показываю ему маленькую частичку настоящего меня, угрожая:
— Ты не разочаруешь меня, Майкл. С твоей стороны, это было бы очень глупым.
Выглядя слегка напуганным, он тихо отвечает:
— Да, сэр.
Да, сэр.
Мне нравится это. Это была хорошая идея.
— И, если у тебя есть даже легкое подозрение, что ты можешь опоздать, даже на минуту….— я жду, чтобы удостовериться, что он меня слушает. Он быстро кивает, и я продолжаю:
— ...Ты позвонишь мне, и ты позвонишь мисс Балентайн. Мне плевать, который час ночи или дня. Ты, позвонишь, черт побери. Понял?
Он решительно кивает. Желая успокоить его, я кладу руку ему на голову, и взъерошиваю его неопрятные каштановые волосы:
— Ну все, мальчик. Ты можешь идти. Увидимся в понедельник.
С глазами, прикованными к деньгам в руке, он берет свой школьный рюкзак, и закрывая за собой дверь, выходит из кабинета,.
Я глубоко вдыхаю, затем медленно выдыхаю, надеясь, что я принял правильно решение. Парень умный. У него острый язык, но он уважителен.
— Что это было?
Ах, Лекси.
Теребя запонку, я отвечаю ей:
— Ты была здесь, детка. Просто дал парню работу.
Пересекая кабинет, она останавливается прямо передо мной. Лицом к лицу.
И это вызывает у меня улыбку. Настоящую улыбку.
Она такая маленькая. Её руки на бедрах, ее лицо искажено недовольной гримасой, она выглядит разозленной на меня. Я не понимаю, почему она злится на меня, но ее состояние меня слегка возбуждает.
Мои глаза вспыхивают.
Присев на край ее стола, и раздвигая колени, я приказываю:
— Иди сюда, Лекси.
Она наклоняется вперед, и шипит:
— Нет! Я не буду выполнять «иди сюда, Лекси», только потому, что ты так сказал! Я все еще изо всех сил пытаюсь понять, если я не хочу, чтобы он продавал наркотики, почему ты дал работу семнадцатилетнему мальчику, чьим соцработником я являюсь уже два года!
Подождите-ка.