Герцог приехал без свиты, оставил коня слуге и был встречен у входа Мануэлой.
— Вы ослепительны, графиня! — сказал он, поедая ее глазами. — Извините меня, но ваш бывший муж — дурак: разве можно самому отказываться от такого сокровища!
— Он и не отказывался, — засмеялась Мануэла, — отказалась я. А его вполне устраивало мое пребывание в фамильном склепе. Настолько устраивало, что, как только я с помощью барона Шефера из него вышла, он тут же постарался меня туда вернуть.
— И вы об этом так спокойно говорите? Неужели простили?
— Если бы простила, вам бы об этом не сказала. Вы меня понимаете? Я не слишком злопамятна, только Ойген на этом не остановился и постарался осложнить мне жизнь, так почему я должна от вас что‑то скрывать?
— К сожалению, он далеко, и я не могу скрестить с ним шпаги, — сказал Радгер, — но я постараюсь, чтобы о его бесчестном поведении узнали! Если я могу его хоть в чем‑то заменить, вы только скажите!
— Посмотрим, — многозначительно сказала Мануэла и протянула ему руку. — Стол готов, и нас с вами ждут.
Герцог взял ее под руку и довел до веранды.
— Какой цветник! — воскликнул он при виде Хельги с Леоной. — Дозвольте, графиня, извиниться за мои слова! Благодарю вас, барон, за вашу магию. Хоть и неприятно быть покусанным собственным конем, но эти укусы не дали мне совершить недостойный дворянина поступок.
— Извинения приняты, герцог, — кивнула Хельга. — Будьте нашим гостем.
— Познакомите с вашей дамой, граф? — спросил Радгер у Анри.
— Извольте, герцог, — ответил тот. — Это моя невеста графиня Леона Родней.
— Та самая? Королева запаха? Я слышал, что с ней многие хотели познакомиться, а вы, выходит, всех опередили!
— Я сделал ей предложение перед вашим приездом, и оно было с благосклонностью принято. А что вы говорили насчет королевы запахов?
— А вы разве не слышали? — спросил герцог. — Так сейчас называют графиню горожане. Ну и шутку вы откололи, барон! Я в этом городе слыл первым оригиналом, а теперь вы меня оттеснили на второе место! Не хотите что‑нибудь устроить вдвоем?
— Ему сейчас будет некогда, Клаус, — сказала Мануэла. — Клода срочно готовят новым магом императора. Только учтите, что это пока секрет. Говорим вам, как своему человеку.
— Буду нем как могила! — торжественно сказал Радгер. — Вам повезло, барон! А вот я сколько ни предлагал свои услуги императору, их почему‑то так и не приняли. Я знаю, что многие считают меня сумасбродом. Уверяю вас, что это не так! В семье всем заправляют отец и старший брат, а мне выделили имение, с которым справляется управляющий. И чем заняться? Хотел отправиться гонять кочевников, так не пустили! Магии во мне нет ни капли, но я прекрасно владею оружием! Говорят, что я специально кого‑то вызываю на дуэли и убиваю ради скандальной известности! И это тоже ложь! Среди моих противников не было ни одного порядочного человека, и многие вызвали меня сами. Это уже позже, когда увидели, как я орудую шпагой, стали беречься. Я хочу, чтобы вы знали, что если вам понадобится помощь в каком‑нибудь опасном деле, вы всегда можете на меня рассчитывать! У меня есть трое друзей, которые, как и я, маются от безделья. Все они очень достойные дворяне и будут рады, если найдется повод не просто подраться, а сделать это с пользой. Я вас с ними обязательно познакомлю!
— Буду рад, — благодарно кивнул Клод. — Не знаю только, когда это можно будет сделать. Я сегодня в первый раз ездил во дворец, и каждый старался запугать меня работой. И все нужно делать очень срочно.
— Почему такая срочность? — спросил герцог. — Маг императора проходит по ведомству канцлера, а там не работают, а спят. Если они зашевелились, этому должна быть причина. С заговором разделались, и единственной такой причиной может быть только война. Кочевников отогнали, а они так часто не беспокоят. Значит, опять южане? Вы об этом что‑нибудь знаете, граф?
— Мы занимаемся внутренними делами, — ответил Анри. — Ответ ищите у канцлера. Могу только сказать, что часть армии с запада перебрасывают на юг, а на севере создают новую армию.
— Север? — недоуменно спросил Радгер. — Что может быть интересного на севере?
— Там много беженцев из Вирены, — пожав плечами, сказал Анри. — Среди них есть и военные, и маги. Наверное, их в первую очередь вербуют в армию. Может быть, из‑за этого ее там и формируют?
Больше никто из них ничего не знал, а Клод не стал распускать язык, поэтому герцог начал рассказывать последние столичные сплетни. За этим занятием их застали вернувшиеся Робер с Кириллом. Семейство Хазе представили Радгеру и усадили за стол.
— Как успехи, молодой человек? — спросил Кирилла Клод. — Приняли?
И пояснил для герцога, куда и с какой целью ездил с сыном шевалье.
— Приняли, — ответил мальчик. — Сказали, что я у них во всем буду средним. Ну и ладно!
— Я слышал, что в этом году многих будут отчислять, — сказал Робер. — Учителя говорили между собой, а я проходил мимо. Вроде набрали способных ребят из беженцев, и теперь ими заменят тех, кто в школе протирал штаны только по праву рождения.