Читаем Неудачник 2(СИ) полностью

— А вы разве на них ходите? — растерянно спросил Клод. — Граф Бекер иногда бывает, а о вас я вообще не слышал.

— Иногда бываю и я, — сказал Грас. — Имейте в виду, что у вас буду. И не забудьте пригласить Гербера, а то обидите. Только никому не говорите о том, что мы будем, а то вам для приема одного зала не хватит.

— Ты многих пригласила? — окончив разговор с магом, спросил Клод жену.

— Всех наших друзей, — ответила она. — Еще пригласила генеральшу и с десяток других дворян. Если считать тех, кто приходит без приглашения, должно быть человек пятьдесят, а в наш зал можно вместить в два раза больше.

— Только что напросился Грас, — сказал Клод, — и предупредил, чтобы пригласили Гербера. А если приглашать их, нужно позвать и канцлера и молчать о том, что они будут, иначе опозоримся. Заявится столько желающих, что нам придется ставить столы в парке.

— Альвина я пригласила, — сказала Хельга. — Ладно, думаю, все уместятся, а я на всякий случай позабочусь о том, чтобы купили больше вина и с запасом приготовили закуски.

Остаток дня Клод провел с близкими, а утро было омрачено смертью Сая. Все позавтракали и возвращались в комнаты, когда подошел один из слуг и принес мертвого попугая.

— Вот, разбился, — сказал он, показывая птицу Клоду. — Что с ним делать, господин граф?

— Как птица могла разбиться? — спросила Хельга, прижимая к себе заплакавшую дочь.

— Закопайте в саду, — сказал слуге Клод. — Пойдем, дорогая, я тебе все объясню. Не плачь, дочка, для него так будет лучше.

Отправив Юлию на колени к Рабану, он быстро пересказал жене вчерашний разговор.

— Я на него в последнее время совсем не обращала внимания, — расстроенно сказала Хельга. — Бедный Сай!

— Мне его тоже жаль, но так будет лучше, — сказал Клод. — Разум сделал его несчастным, и твое внимание в этом ничего бы не изменило. Успокой дочь, а мне пора во дворец.

Юстус Благ передал Клоду все дела вместе с комнатами и уехал в свое имение, поэтому теперь у юноши в Большом дворце были свои апартаменты. Как и договаривались, его возле них ждал Шубин.

— Заходите, — открыв дверь ключом, пригласил его Клод. — Присаживайтесь, Виктор, и рассказывайте. Мне о вашем походе вчера рассказал Крис, но он говорил только самое основное, а меня интересует все.

Барон быстро, но ничего не пропуская, рассказал свою историю, уложившись в полчаса.

— Как, по–вашему, он все выполнит? — спросил Клод. — Работа на нас может вызвать удивление у его близкого окружения.

— Выполнит все, что ему приказали, — ответил майор, — а если кто–нибудь удивится, то промолчит. Не тот человек Кабанов, чтобы подчиненные задавали ему вопросы или вызывали психиатров. Скорее, он сам любого из них закатает в дурдом или под асфальт. Мерзавец первостатейный, но сейчас его репутация сыграет на нас.

— А что с оружием?

— Несколько стволов он в России достанет, но не то количество, какое нам нужно, — ответил майор. — Да и рискованно этим заниматься в нашем отечестве, гораздо проще купить у него все необходимое за границей через посредников. Во всяком случае, легкое и тяжелое стрелковое вооружение, ручные гранатометы и боеприпасы продадут без ограничений. А нам все равно откуда его забирать, были бы фотографии.

— А пушки вы так и не хотите покупать? — спросил Клод. — Сейчас мы ими заниматься не будем, но пока по ним вопрос не снят. Из военных не все с вами согласны. И император сомневается: на него произвело большое впечатление применение пушек против южан.

— Вы просто никогда не видели, как работают крупнокалиберные пулеметы, — вздохнул майор. — И сколько бы я вам ни говорил, не поймете: это нужно увидеть. Нам требуется оружие, которое можно было бы легко использовать, а с пушками намучаемся и не напасемся снарядов. Даже малокалиберная артиллерия для кораблей требует электричества или хотя бы дизеля с компрессором. Я сам не артиллерист, но знаю, что у них там повсюду гидравлика. Да и зачем все это при парусных кораблях? Там и крупнокалиберные пулеметы управятся. А если их будет мало, то один–два выстрела из гранатомета потопят любой корабль. И никого ничему сложному учить не придется. Вот пистолеты нужно ограничить и вести им строгий учет.

— Почему? — не понял Клод. — По вашим рассказам это самое слабое оружие.

— Потому что оно самое незаметное, — объяснил майор. — Автомат скрытно не пронесешь, а пистолет не спрячешь только на пляже. А утечки оружия все равно будут, как за этим ни следи. Можно задать вопрос?

— Задавайте, — сказал Клод. — Отвечу и пойдем к Грасу.

— Мне интересно, представляет кто–нибудь из вас, что после перевооружения армий будет с этим миром? Для обеспечения безопасности его не нужно, во всяком случае, в таком количестве. Даже небольшая армия без особых потерь может пройти до северных морей или пустыни юга. Пока мы все это готовим для кочевников и нового флота, но я уверен, что судьба наших соседей уже решена.

— Зря вы думаете, что император порвет договор, — неуверенно сказал Клод. — Он человек чести!

— Дай–то бог! — сказал майор. — Не хотелось мне быть тем, кто поможет залить эти земли кровью.

Перейти на страницу:

Похожие книги