Читаем Нетопырь полностью

Не без труда, цепляясь за стены, он поднялся на ноги. Название «Шалли-авеню» ничего ему не говорило, и он решил идти куда глаза глядят. Хотел посмотреть на часы, но не нашел их. На улицах было темно и почти безлюдно. Харри сообразил, что уже поздно. Опять лестницы. Вот ступенька. Харри повернул направо – Маклей-стрит. Наверное, он идет уже долго, раз так болят ноги. А может, он бежал? Или даже упал – колено на левой штанине разодрано.

Он миновал несколько баров и ресторанов – все закрыты. Пускай поздно, но неужели в многомиллионном Сиднее нельзя найти выпивку? Он вышел на проезжую часть, чтобы поймать такси – желтую машину с фонариком. Она было остановилась, но шофер передумал и поехал дальше.

«Черт, ну и видок, должно быть, у меня», – подумал Харри и хохотнул.

Потом стали попадаться люди. До него донесся шум голосов, машин и музыка. Повернув за угол, Харри сразу понял, где он. Удача: он попал в район Кингс-Кросс! Перед ним лежала шумная, горящая огнями Дарлингхерст-роуд. Теперь все стало возможно. В первый бар его не пустили, но в китайскую забегаловку он вошел и получил большой пластиковый стакан виски. Забегаловка была темной и душной. Допив виски до капли, он снова вышел на улицу и схватился за столб. Под мелькание машин Харри старался не думать о том, что сегодня вечером его уже стошнило в баре прямо на пол.

Вдруг он почувствовал, как кто-то ткнул его в спину. Обернувшись, он увидел рот – большие красные губы и ряд зубов, где не хватало одного клыка.

– Слыхала про Эндрю. Кошмар, – сказал рот. И снова стал жевать жвачку. Это была Сандра.

Харри попытался что-то сказать, но у него ничего не вышло. Сандра в недоумении уставилась на него.

– Свободна? – кое-как выговорил он.

Сандра рассмеялась:

– Yes, but I don’t think you’re up to it[65].

– Думаешь? – произнес Харри с трудом.

Сандра посмотрела вокруг. Харри показалось, что в тени мелькнул блестящий костюм: Тедди Монгаби наверняка где-то неподалеку.

– Слушай, я на работе. Иди домой, проспись, а утром поговорим.

– У меня есть деньги. – Харри полез за бумажником.

– Убери сейчас же! – оттолкнула его Сандра. – Хорошо, я с тобой пойду и ты мне заплатишь, но не здесь, о’кей?

– Пойдем в мой отель. За углом. «Кресент», – предложил Харри.

Сандра пожала плечами:

– Whatever[66].

По дороге они зашли в bottle shop[67], где Харри купил две бутылки «Джима Бима».

Ночной портье в «Кресенте» с головы до ног осмотрел Сандру, когда та вошла. Он уже собирался что-то сказать, но Харри опередил его:

– Никогда не видел тайных осведомителей полиции?

Ночной портье, молодой азиат в костюме, неопределенно улыбнулся.

– Ладно. Ты ее не видел. Дай мне ключи от номера. У нас дела.

Вряд ли портье поверил в этот бред, но ключи выдал без возражений.

В комнате Харри выгреб все спиртное из мини-бара.

– Это мне. – Он взял бутылочку «Джима Бима». – Остальное – тебе. Выбирай!

– Смотрю, тебе очень нравится виски, – сказала Сандра, открывая пиво.

Харри озадаченно посмотрел на нее:

– Откуда ты знаешь?

– Большинство пьют всякую гадость. Просто ради разнообразия.

– Да? И ты тоже пьешь?

Сандра пожала плечами:

– Не то чтобы. Я пытаюсь бросить. Худею.

– Не то чтобы, – повторил Харри. – То есть ты сама не знаешь, о чем говоришь. Смотрела «Покидая Лас-Вегас» с Николасом Кейджем?

– Что?

– Проехали. В общем, кино про алкоголика, который решил упиться до смерти. В это я как раз могу поверить. Но он лакал что попало: джин, водку, виски, бурбон, бренди, всякую дрянь. Сойдет, если выбирать не из чего. Но этот парень пришел в известный на весь мир винный магазин Лас-Вегаса, у него куча денег, и ему без разницы, что пить. Вообще все равно! Никогда не видел пьяницу, которому плевать, что пить. Если уж ты нашел свое пойло, то пить будешь только его, верно? А фильм даже номинировали на «Оскар».

Харри запрокинул голову, залпом опорожнил свою бутылочку и пошел открывать балконную дверь.

– А дальше? – спросила Сандра.

– Спился, – сказал Харри.

– Я спрашиваю, дали ему «Оскара»?

– Возьми из сумки бутылку и иди сюда. Посидим на балконе, посмотрим на город. У меня дежавю.

Сандра взяла два стакана и бутылку и села рядом с ним, прислонившись спиной к стене.

– Забудем, что творил этот дьявол при жизни. Выпьем за Эндрю Кенсингтона. – Харри разлил виски по стаканам.

Молча выпили. Харри рассмеялся.

– А тот парень из «Бэнд», Ричард Мануэль. У него были серьезные проблемы, не только из-за пьянства, а… по жизни. И он не выдержал, повесился в отеле. У него дома нашли две тысячи бутылок – и все одинаковые, из-под Гран Марнье. Только из-под него. Понимаешь? Мерзкий апельсиновый ликер! Он нашел то, что ему было нужно. Куда там Николасу Кейджу! В странном мире мы живем…

Он широким жестом показал на звездное небо Сиднея. Выпили еще. У Харри начали слипаться глаза. Сандра провела рукой по его щеке.

– Слушай, Харри, мне пора идти. А тебе, думаю, пора бай-бай.

– Сколько стоит целая ночь? – Харри налил себе еще виски.

– Не думаю, что…

– Погоди. Допьем и начнем. Обещаю кончить быстро, – усмехнулся Харри.

– Нет, Харри. Я ухожу. – Сандра встала и скрестила руки на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Харри Холе

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы

Похожие книги