- Как ты откопал это место? Я не знала, что у нас в Нью-Йорке такие есть, - Сара, казалось бы, просто заворожена внешней обстановкой ресторана. Увидев её сияющие глаза, Макс понял, что не прогадал. Не зря он созванивался со своим приятелем ещё несколько дней назад, ведь забронировать столик в таком месте практически не предоставляется реальным. Этот небольшой уютный деревянный домик считался фаворитом среди самых необычных мест Нью-Йорка, о нем знали исключительно гурманы, и не было ничего удивительного в том, что Сара была здесь впервые. Он располагался недалеко от причала, но так, что с него открывался великолепный обзор на Бруклинский мост и на залив Ист-Ривер. Сара обожала находиться у воды. Макс знал, что именно шум прибоя, всплески, брызги, звуки катеров, всё это, как ничто другое успокаивали её, около всего этого она просто ощущала себя как-то иначе. Поэтому она часто приезжала ближе к воде, уставая от пыли городских дорог, которая, со временем начинала её душить, но больше всего на свете она была зачарована этим мостом. Он помнил, как она часами могла говорить о нем, а когда выпадал удобный случай – днями напролет неустанно на него любоваться. Особенно ночью. В это время суток он выглядел словно величественный король, с тысячами ярких огней, на фоне массивных каменных арок, уходящих в самую глубь воды, он напоминал средневековые постройки, хотя ему и было всего тридцать лет. И почему ему раньше не пришло в голову свозить её в это место под открытым небом?
- Мой хороший знакомый владеет этим местом, - Макс улыбнулся. – Иногда чертовски выгодно водить дружбу со своими коллегами.
- Ммм, согласна, место великолепное, - Сара задержала свой взгляд на роскошном виде и невольно улыбнулась, а затем сосредоточилась на меню и прикусила губу. Дьявол, она что, не могла этого не делать? Этот её жест всегда моментально отключал все работающие части его мозга, уступая место обычным животным инстинктам. Когда-нибудь, эта женщина сделает из него чертового подкаблучника.
- Какое вино предпочитаешь? – Макс попытался отвлечься и тоже уставился в меню.
- Я полностью полагаюсь на твой вкус.
Макс кивнул.
- Значит, красное, полусладкое, - Он заметил, как Сара улыбнулась и тоже не сдержался. Он всегда знал, какое вино она пила. И внезапно поймал себя на мысли, что вообще почти все о ней знает: её любимые фильмы, любимую музыку, любимые книги, её вкусы в еде и предпочтения в путешествиях, он знал её прошлое и практически всегда знал, о чем она думает, или что чувствует. Единственное, что до сих пор оставалось для него загадкой, это то, как помочь ей снова жить так, как раньше. Но он вне всякого сомнения был настроен хотя бы попытаться вернуть ей прошлую жизнь, он точно знал, что сделает всё от него зависящее, чтобы Сара снова улыбалась.
- С тобой всё в порядке? - Сара прервала его размышления, поймав на себе его задумчивый взгляд.
- Да, - он словно очнулся ото сна и отвел взгляд, - просто задумался.
- Максимилиан Пирс задумался, - Сара усмехнулась, - это картина века.
- Я попросил бы без всевозможных грязных шуточек, мисс Бейли, - на его лице появилось насмешливое выражение.
- Что вы, мистер Пирс, - Сара театрально приложила руку чуть выше сердца. – Я об этом даже и не думала.
Он весело покачал головой.
- Была бы ты моей женой, уже бы пожалела о сказанных словах.
Краем глаза Макс заметил, как Сара снова улыбнулась. И почему-то он почувствовал огромное облегчение от того, что его слова не возымели обратного эффекта.
- Что посоветуешь заказать? У меня совершенно разбегаются глаза.
Макс усмехнулся.
- Не удивительно. Здесь готовят чудесную рыбу, - он немного помолчал, затем наклонился к ней и перешел на шепот, - если честно, я даже как-то пытался проникнуть на кухню, чтобы выведать рецепт у шеф-повара.
Сара тоже наклонилась, её глаза горели удивлением и любопытством.
- И что же?
Макс огляделся, как шпион в фильмах наподобие Джеймса Бонда, и Сара плотно сжала губы, чтобы сдержать смешок.
- Он принял меня за грабителя и начал кидать в меня овощами, крича что-то неразборчивое на испанском.
Сара тихо рассмеялась.
- Бедный шеф-повар.
- Гюстав тот ещё засранец! Однажды, он сам попытался залезть в мой ресторан в тот день, когда меня не было, под видом критика, который непременно хотел знать, почему моё главное блюдо на вкус так противно. Хотел, чтобы ему моментально выложили рецепт, - Макс ухмыльнулся, - наивный.
- И чем всё закончилось?
- Мэди его раскусила. Она знает все о ресторанном бизнесе и о том, как в этом нелегком мире делаются дела. Я в который раз убедился в правильности своего выбора, когда брал её на работу, как своего личного помощника. Если бы не она, я не знаю, что было бы с моим делом. Она замещает меня, когда меня нет, и проводит необходимые мероприятия. И главное, её работу никогда невозможно отличить от моей, - он улыбнулся, - она будто бы копирует меня, хотя я знаю, что это и не так.
- Мэди – замечательная, ей нельзя топтаться на месте, имея такую великолепную деловую хватку.