Читаем Нетерпеливый жених полностью

— Передаю ее в ваши заботливые руки, — сказал шериф.

— Конечно, — заверила его миссис Колсон, поднимаясь из-за стола. — Я сама со всем справлюсь, так что вы можете идти. — И, подхватив Билли Боба под локоть, она потащила его к выходу. Затем повернулась к Шерри: — Билли Боб может найти управу на любого подлеца, но под его суровой наружностью скрывается доброе сердце.

Шерри пришлось прикусить язык, чтобы воздержаться от едких замечаний, в то время как регистратор продолжала перечислять многочисленные достоинства шерифа:

— Он из тех редких людей, о которых пишут в книгах. Билли Боб не только блюститель закона в наших краях, но и лучший во всем штате специалист по соусу для жаркого. Подождите, вы еще отведаете этот соус. Все ему советуют закатывать его в банки и продавать, но лично я сомневаюсь, что он когда-нибудь так сделает.

— Надо же, какая досада! — Это все, что смогла выдавить из себя Шерри.

Настроение не слишком улучшилось, даже когда миссис Колсон показала ей клинику. И все же современное оборудование приятно удивило девушку, а небольшое помещение в конце коридора, отведенное под ее кабинет, просто очаровало.

— Доку крупно повезло, что он смог выбраться на несколько дней, — дружелюбно заметила миссис Колсон, не обращая никакого внимания на кислую мину своей собеседницы. — Даже припомнить не могу, когда он мог позволить себе отдохнуть больше одного дня. Он все время говорит о рыбалке, накупил себе кучу разных журналов и каталогов. Мне кажется, за те двадцать лет, которые мы знакомы, я ни разу не видела его таким оживленным, как сегодня. Думаю, он хотел поскорее улепетнуть, пока вы не передумали. Все-таки как хорошо, что вы остались!

В ответ Шерри только слабо улыбнулась: мэр Боуи, док Линдси да еще и Билли Боб — не слишком ли для одного дня?

— Так доктор Линдси практикует в Пеппере уже двадцать лет? — Шерри с тоской подумала, что, может, бедный доктор, так же как и она, заехал давным-давно в этот город и уже не смог отсюда выбраться. Да, это место по праву заслуживает названия «сумеречной зоны».

— Тридцать, если быть точной, или даже больше. У нас в Пеппере все считают его просто святым.

Да уж, святой, подумала Шерри, однако не моргнув глазом бросил свой драгоценный Пеппер на произвол судьбы.

Тем временем миссис Колсон провела ее в офис дока.

— Располагайтесь и чувствуйте себя как дома. Не хотите ли чашечку кофе?

— Нет, спасибо, — ответила девушка, оглядываясь в поисках телефона.

Но когда миссис Колсон наконец вышла, раздался внезапный стук в дверь. Шерри тихо застонала.

— Войдите, — обреченно вздохнула она, решив, что это, должно быть, снова миссис Колсон.

В дверном проеме появился высокий поджарый ковбой, загорелое лицо которого цветом напоминало медную монету. Джинсы, клетчатая рубашка, пара грубых ботинок, надвинутая на глаза шляпа и повязанный вокруг шеи красный платок придавали ему грозный и даже несколько агрессивный вид.

— Вы не доктор Линдси, — обвиняющим тоном заявил он.

— Нет, — раздраженно ответила Шерри.

— Вот и отлично, — воскликнула миссис Колсон, просачиваясь в дверь и вталкивая ковбоя в кабинет. — А вот и ваш первый посетитель!

— Мой!

— Где док? — требовательно спросил ковбой.

— Уехал на рыбалку. А теперь присаживайся, — стальным голосом приказала миссис Колсон. — Ты первый посетитель мисс Ватерман, и я не хочу, чтобы у нее сложилось плохое впечатление о здешних жителях.

— Я не собираюсь говорить с какой-то незнакомой женщиной о Хизер.

— Брось, парень, женщина поймет все гораздо лучше.

Что касается Шерри, то она полностью разделяла мнение ковбоя.

— Не спорь со мной, Коди Бэйлман, — продолжала наступать миссис Колсон. — Я с тебя шкуру спущу, если ты обидишь мисс Ватерман. Она у нас просто душка!

Коди снял шляпу и задумчиво почесал лоб:

— У меня не получится.

— Ну все, хватит. Все получится, стоит только попытаться.

Регистратор решительно схватила его за руку и подтолкнула к стулу:

— А теперь садись. И вы, Шерри, тоже.

Никто из них и не пошевелился, однако миссис Колсон, похоже, это совершенно не волновало.

— Коди пришел, чтобы поговорить о своей дочери. Хизер уже двенадцать, и забот с ней не оберешься, поэтому он и явился за советом, так как… ну, в общем, его жена десять лет назад умерла, а теперь у него появилось много проблем с дочерью, вы понимаете, она ведь уже совсем невеста…

— Я не могу говорить о Хизер с незнакомым человеком, — твердо сказал Коди.

— Думаю, хороший совет тебе все же не повредит, — авторитетно заявила миссис Колсон. — Садись. И вы, Шерри. Если вы будете стоять, Коди вообще ничего не скажет.

На этот раз Шерри послушно села.

— И что я должна делать? — шепотом спросила она.

— Просто слушать. Док так всегда делает. И, кажется, это помогает.

Да, доктор Линдси, вероятно, еще и местный психолог, мрачно подумала Шерри. Во время учебы она получила какое-то представление о психологии, но этого явно было недостаточно для серьезных консультаций.

— Я не буду говорить о дочери с этой женщиной, — упрямо повторил Коди.

Перейти на страницу:

Похожие книги