«…Пишу я, обреченный на лишенья, —Тебе, всех дум и дел моих решенье.Не так, ошибся: я, чья кровь кипит, —Тебе, чья кровь младенческая спит.У ног твоих простерт я безнадежно,А ты другого обнимаешь нежно.Не жалуясь, переношу я боль,Чтоб облегчила ты чужую боль…Ты, скрывшаяся под крылом другого,По доброй воле шла на подлый сговор.Где искренность, где ранний твой обет?Он там, где свиток всех обид и бед!Нет между нами лада двух созвучий,Но есть клеймо моей неволи жгучей.Нет равенства меж нами, — рабство лишь!Так другу ты существовать велишь.Когда же наконец, скажи, когдаМеж нами рухнут стены лжи, — когдаЛуна, терзаемая беззаконно,Избегнет лютой нежности дракона,И узница забудет мрак темницы,И сторож будет сброшен с той бойницы?Но нет! Пускай я сломан пополам!Пускай перебудет в здравье Ибн-Салам!..Я — одержимость, что тебе не снилась,Я — смута, что тебе не разъяснилась,Я — сущность, разобщенная с тобой,Самозабвенье выси голубой.А та любовь, что требует свиданья,Дешевле на базаре мирозданья.Любовь моя — погибнуть от любви,Пылать в огне, в запекшейся крови.Бальзама нет для моего леченья.Но ты жива, — и, значит, нет мученья…»Лейли? — Да нет! То узница в темнице.И все-то ей мерещится и мнится,Что где-то между милых строк письмаНадежда есть, сводящая с ума.А муж стоит на страже дни и ночи,Следит, и ждет, и не смыкает очи.У самой двери тщетно сторожит,Видать, боится, что Лейли сбежит.И что ни день, готов из сострадацьяОтдать ей жизнь, не поскупиться данью.Но мрачно, молчаливо и мертвоСидит жена, не глядя на него.И удалось однажды ускользнуть ейОт зорких глаз и выйти на распутье:Быть может, тот прохожий иль инойО милом весть прослышал стороной.Так и случилось. Встретился, по счастью,Ей странник-старичок, знаток по частиВсесветных слухов и чужих вестей.Он сообщил красноречиво ей,Что пламя в сердце друга, в сердце страстномКак бушеванье волн на море Красном,Что брошен он в колодец, как Юсуф,Что бродит до рассвета, не уснув,И в странствиях «Лейли! Лейли!» вопит он,И для него весь мир Лейли пропитан,И кара и прощение — Лейли,И всех дорог скрещение — Лейли.«Я та Лейли, — в ответ она вскричала,—Я жизнь его годами омрачала,Из-за меня он теплился и гас.Но есть, однако, разница меж нас:К вершинам гор ведет его дорога,А я — раба домашнего порога!»И, вынув серьги из ушей, ЛейлиШвырнула дар прохожему: «Внемли!Не откажись за жемчуг мой от службы!Ступай к нему, найди предлог для дружбыИ в наши приведи его края,Чтобы на друга поглядела я,Оставь его в любом укромном месте.Все может быть. Сюда приходят вестиО сложенных им песнях. Может быть,Он не успел и старые забыть.А может быть, еще другие сложитИ дальше жить мне песнями поможет».И полетел, как вихрь, ее гонецПо людным рынкам, по краям безлюднымИ встретился в ущельях наконецОн со страдальцем этим безрассудным.…Еще нетерпеливей и быстрейСпешил Меджнун со свитою зверей.Всего лишь шаг до цели остается.Послушен жребий. Дело удается.Достигли рощи пальмовой они.Безумный ждет в прохладе и тени.И вот гонец встал у шатровой двери,И оповещена и мчится пери:Там, в десяти шагах, ее любовь!Но сразу в ней остановилась кровь.«Нет! — говорит, и вся затрепетала.—Нет, невозможно! Сил моих не стало.Как быстро тает бедная свеча!Ступлю я шаг — и гасну, трепеща.Нет, нет! Идти к нему — идти на гибель.Сюда он для богохуленья прибыл.Я знаю, как он грешен и речист.Пускай же свиток остается чист.Пускай, представ пред судиею высшим,Ни слова мы на свитке не напишем,Не зная срама за дела свои.В том совершенство истинной любви»…