Читаем Нет у любви бесследно сгинуть права... полностью

Видя, что муж от игры был совсем без ума, ДамаянтиСтала думать о том, каким бы средством от близкой,Им обоим грозящей беды защититься; но труднымЕй показалось спасенье; безумный Наль поминутноОбласть за областью брату проигрывал. Вот ДамаянтиС горем сказала кормилице старой своей Врихазене,Чтимой всеми в доме царевом, советнице умной:«Друг мой, кормилица, слушай; ко мне собери поскорееВсех советников царских; мне должно с ними исчислить,Сколько богатства проиграно, что еще нам осталось».Вот собралися советники; их новела ДамаянтиК Налю, который играл беспробудно. К нему приступилаС ними царица и, плача, выслушать их умоляла.Но очарованный Наль был глух, и слеп, и бесчувствен;Он не взглянул на нее, не сказал ей ни слова,Все продолжал по-прежнему с братом играть и стоявшихВ горе и страхе пред ним вельмож не приметил. УтративВсю надежду, они с содроганьем оставили царскийДом. Царица же долго в лицо безумному НалюС страхом смертельным смотрела; а между тем роковые,Налю враждебные, брату его благосклонныеСтуком своим беспрестанным и пуще ее ужасали.«Слушай, кормилица (так, наконец, Дамаянти сказалаВерной своей Врихазене), беда наступила; скорееКликни Варшнею, правителя коней царевых». Когда жеК ней явился Варшнея, устами, сладчайшими меда,Вот что ему Дамаянти сказала: «Варшнея, сопутникВерный царя, послужи ему и теперь в наступившемБедствии: видишь, что каждый проигрыш с новойСилой в нем страсть к игре разжигает, что кости как будтоПротив него заодно с Пушкарой; мой царь обезумленДухом враждебным, забыл о народе, о ближних, не внемлетДаже и мне; всему причиною кости; в них скрытаАдская сила, а сам он невинен. Послушай, мой добрый,Верный Варшнея, исполни мое повеленье: всечасноЖду со страхом и трепетом я, что царь мой погибнет,Все проиграв; но еще не проиграны царские кониБыстролетучие; сядь в колесницу его немедля,Прежде чем наша погибель вполне совершилась, в ВидарбуК Биме, отцу моему, детей отвези; поклонисяСродникам всем и знакомым моим; когда же отдашь тыВсе, и сироток моих и царских коней с колесницей,Биме, тогда ты будешь волен иль остаться в Видарбе,Или идти в иную какую землю, куда тыСам пожелаешь». Варшнея, верный правитель царевыхКоней, выслушав то, что ему Дамаянти сказала,Созвал советников царских; когда же и те согласилисьС умным желанием царицы, то, взяв детей, он поехалС ними в Видарбу. Там, снявши детей с колесницы,Отдал их Биме, потом родным и знакомым царицыВсем от нее поклонился, потом, печалимый тяжкойУчастью Наля, пошел в свой путь и, в Айоду пришедши,В службу вступил к царю Ритуперну правителем коней.
Перейти на страницу:

Похожие книги