Читаем Нет правил для богов полностью

– С чего бы это? – Ламберт приподнял бровь. – Нас мало, и одолеть нас не составит для них особого труда. Нельзя ведь всерьез надеяться на случай – как тогда, с магическим эльфийским лесом. Да и потом…

Ламберт кивнул куда-то вдаль, за спиной Стаффорда.

Все обернулись – и увидели столб густого черного дыма, подымающийся вдали.

– Знакомая картина, – сказал Ламберт. – Так жгут взбунтовавшиеся деревни. Горит там, откуда мы пришли. Похоже, кто-то идет по нашему следу, и он весьма недоволен.

– Что же делать? – вырвалось у Стаффорда. – Снова выслать вперед разведку?

Ламберт покачал головой:

– Боюсь, мы опять потеряем время. Да и не пришлось бы снова выручать из беды наших незадачливых слуг…

Мы с Грошем переглянулись и пристыженно отвели взгляды.

– Хоть это и не слишком достойно благородных рыцарей, – задумчиво сказал Ламберт, – но полагаю, нам не обойтись без маленькой хитрости…

– Доблестный рыцарь Грош! Для новичка вы неплохо держитесь в седле!

– Благодарю, вас, милорд! Благородный Свидрик, смею указать вам на шлем: он съехал у вас набок!

– О, вы очень любезны, милейший! Но доспехи Стаффорда мне слишком велики. Честно говоря, я просто боюсь пошевелиться, чтобы не вывалиться из седла! Доспехи тяжелые – и тянут меня к земле…

– Это точно, лорд Свидрик! В них я чувствую себя, как в инквизиторском устройстве для пыток! И еще – я почти ничего не вижу из этого дурацкого шлема!

План Ламберта с самого начала показался нам полнейшим безумием. Поменяться местами со слугами – на что это похоже?!

Но потом, когда нас обряжали в рыцарские доспехи, на какое-то время все это показалось забавным. Пока не стало ясно, что у нас с Грошем совершенно нет сил не то, чтобы самостоятельно влезть в седло, но и просто нос почесать!

Впрочем, приказы господ рыцарей обсуждать не принято. Все, что от нас требовалось, – это ехать по дороге и отвлекать на себя внимание недругов. Конечно, рыцари не особо рассчитывали на наши боевые возможности – их попросту не было, несмотря на то, что нам таки вручили запасные мечи – поднять которые ни у меня, ни у моего друга просто не было сил.

Очень скоро тело под броней стало нестерпимо чесаться, причем в самых бронированных местах. Пребывание в доспехах быстро превратилось в настоящее испытание. Мы невольно прониклись уважением к рыцарям: как же они выносят такое день за днем?!

Мы как попало болтались в седлах и выглядели, на мой взгляд, не слишком достойно. Но нам и не грозило красоваться на рыцарских турнирах – все, что от нас требовалось, это доехать до главных ворот столицы, сопровождая посланницу.

Да-да! Посланница ехала следом, верхом на своей лошади, и только внимательный наблюдатель подивился бы необычной скованности ее фигуры. Еще бы – «посланница» была ловко сооружена Грошем из моей лютни, тряпок и платья Иноэль! Тряпичное «лицо» ее прикрывала темная вуаль, и мерный ход лошади чуть покачивал ее, несколько оживляя картину.

Сама же посланница, облаченная в мужское платье, следовала на муле вслед за рыцарями, несколько потерявшими привычный лоск…

…Пересевшие на ослов и облачившиеся в наши лохмотья рыцари старались держаться с привычным достоинством, что немедленно вызвало наш с Грошем неудержимый хохот.

– Что такое? – надменно поинтересовался Ламберт.

Стаффорд, чертыхаясь, пытался справиться с ослом, неожиданно потерявшим желание идти дальше.

– Я нижайше извиняюсь, милорд! – давясь от смеха, сказал Грош. – Но, ей-богу, сделайте лицо попроще. Опустите взгляд, сгорбитесь…

– Это еще зачем? – Ламберт сердито дернул плечом.

– Ну, как бы вам это сказать, ваша милость… – осторожно проговорил я. – В вас же за сто шагов аристократа видать! И осанка у вас чересчур благородная. Господина Стаффорда это тоже касается.

– Боюсь, что вы в доспехах выглядите не лучше! – сердито бросил Стаффорд, продолжая усмирять осла.

– Ваша правда, господин рыцарь! – сказал Грош. – В рыцарских доспехах я чувствую себя как в комнатушке на постоялом дворе: и пусто, и темно, и страшно, что кто-то чужой притаился рядом! Чтобы выглянуть из шлема, приходится подпрыгивать! Меня преследует непреодолимое желание поджать под себя ноги и спрятаться в правой перчатке…

Тут и Иноэль не выдержала, звонко и от души рассмеявшись. Смех ее заставил улыбнуться и чересчур чопорных рыцарей. И вскоре они несколько освоились, довольно ловко притворяясь странствующими торговцами.

К тому времени Грош уже раздобыл где-то мула и одежду для Иноэль, и мы разделились, от души пожелав друг другу удачи.

Если бы тогда я знал, какие испытания станут следствием этого замысла, – ни за что не согласился бы на эту глупость!

А тогда мы от души развлекались с приятелем, думая, что все наши беды уже позади и вскоре нас ждет столица и заслуженная награда.

<p>Глава десятая,</p><p><emphasis>в которой отец Себастьян пожинает плоды своего коварства</emphasis></p>

Себастьян проснулся мгновенно – но еще некоторое время не решался открыть глаза, не будучи уверенным, что все происшедшее с ним – не просто сновидение. Наконец очень осторожно приоткрыл глаза и огляделся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disciples

Похожие книги