Читаем Несущий свет полностью

[4] зикр – танец-молитва использующийся в некоторых мусульманских суфийских орденах

[5] Гелмут Коль – канцлер ФРГ

[6] Ясухиро Накасонэ – премьер министр Японии

[7] Рио-де-Жанейро

[8] крокодракус – хищное животное в степях планеты Минойя с вытянутыми челюстями и большими зубами. Отрицательный персонаж детских сказок.

[9] калеки – «Crips», латинские короли – «Latin kings» реальные Нью-Йоркские банды постоянно враждовавшие между собой

[10] хориагапис от греч. χοροί αγάπης – любовные танцы, практикуемые формы сексуального общения среди минойцев. Сочетают музыку, свет, телесный контакт и гимнастические упражнения.

[11] окто – восемь

[12] происшествие на самом деле имело место. Борт Авиалайнер Boeing 747SP-09 авиакомпании China Airlines выполнял регулярный рейс из Тайбэя в Лос-Анжелес. На подлёте к аэропорту перешёл в крутое пике и смог чудом затормозить в 3000 м над землёй.

[13] «Тимис» – знак отличия присваиваемый бойцу космофлота за мужество и героизм. Тимис от греч. Τιμής – отвага.

[14] эпилог – искаж. греч. επιλογή – подборка

[15] РТ-23 УТТХ «Мо́лодец» – стратегические ракетные комплексы СССР железнодорожного базирования

[16] Миротворец – перевод с английского «Peacekeeper» LGM-118, тяжёлая межконтинентальная баллистическая ракета США шахтного и железнодорожного базирования.

[17] объект 802 – пункт перегрузки ядерного топлива в Бресте

[18] UO2– диоксид урана топливо АЭС

[19] Зито! – Ура!

[20] Джон Хаттон – семейный врач Президента и его семьи

[21] в 1985 году у СССР имелось 39197 зарядов, американской разведке было выгодно завышать советские силы, чтобы легче получать финансирование.

[22] фоа (маори) – народ

[23] Йугумиша́нта – женский персонаж папуасской мифологии, персонифицирующая землю

[24] ваипиро – пальмовый самогон

[25] хорептики агапи (χορευτική αγάπη) – танцы любви, групповые сексуальные практики принятые в космофлоте Минойи для поднятия тонуса и боевого духа команды

[26] трасса старта шаттлов проходит над Пуэрто-Риканским желобом, с максимальной глубиной 8742 м

[27] странная история, но на самом деле команда «Челенджера» практически в полном составе имеет двойников. При этом у некоторых из этих двойников даже личные имена совпадают с именами астронавтов

[28] Полынь на украинском (южно-русском наречии) Чернобыль

[29] речь идёт об Армянской АЭС построенной в 1974 практически на тектоническом разломе

[30] Председатель Совета Министров СССР

[31] Гамисета, декара-скила (икаж. греч.) грязные минойские ругательства аналогичные – пиздец, блядь-сука.

[Б.Г.1]19

[Б.Г.2]20

[Б.Г.3]21

[Б.Г.4]22

Перейти на страницу:

Похожие книги