— Дивная женщина! У нее был когда-то свой магазин, но давно закрылся. Сейчас она время от времени работает у меня, когда я уезжаю на промысел. Живет рядом, и мне удобно; иногда я продаю кое-какие из ее картин. — Он выразительно приподнял бровь. — Не так чтоб высокое искусство, но очень красочные, к тому же она покупает у меня старые рамы. Еще у меня есть пара горшков ее работы. У нее в одном из сараев была печь для обжига. Горшки, правда, не продаются. Сюда ведь приходят за старыми вещами.
Анна поискала глазами Пита. Он стоял на улице перед входом и перебирал разложенные на столе вещи. Анна отметила, что изнутри магазина прекрасно просматриваются вход и вся улица, вплоть до местного паба и парковки, где они оставили машину.
— Миссис Нолан приглашает вас в гости?
— Нет. Я на ферме был только раз: случайно оказался рядом и заскочил узнать, не сможет ли она вместо меня посидеть в магазине. Она редко отвечает на телефонные звонки, и автоответчика у них нет.
— Знакомы с ее мужем?
— О да, он часто за ней заезжает. Весьма приятный мужчина, но они ведут очень закрытый образ жизни. Почти нигде не бывают, даже в пабе. Очень замкнутые.
— А с ее сестрой вы встречались?
— Нет. Знаю, что один раз она у них гостила. Запомнил потому, что Гонор мне понадобилась в магазине, но не смогла прийти — сказала, что у нее гости.
— Гости?
— Ну, сестра. Я видел их с Гонор в деревне, но нас друг другу не представили.
— А вы не видели джип «мицубиси» до того, как на нем приехал Д'Антон?
— Нет, хотя к нам частенько приезжают шикарные машины. Недавно появился даже огромный «хаммер» ярко-оранжевого цвета. Вид устрашающий.
Ничего больше из Садмора было не выжать, и, поблагодарив его, Анна вышла на улицу. Пит ждал ее поодаль у витрины благотворительного магазина общества по борьбе с раком. Обернувшись к Анне, он широко улыбнулся:
— Тут выставлена роскошная шляпа. Я как раз думал купить ее для вас.
Шляпа была из зеленого велюра, с длинным фазаньим пером сбоку и серебряной брошью.
— Значит, по-вашему, это мой стиль?
— Когда поедем назад, голове будет тепло.
Анна рассмеялась. Они перешли через дорогу, забрали машину с парковки и покинули Шиптон-на-Стауре, направляясь к Ханнингтону и ферме Ноланов. Несмотря на то что у них была с собой карта и Анна раньше приезжала на ферму, они пропустили поворот. Лишь увидев первый коттедж, увитый плющом, Анна поняла, что они едут правильно.
— Ну вот, теперь вперед и направо, — объяснила она Питу.
— Все верно.
— Вы о чем?
— О записке: там отмечено «ВН» — должно быть, «вперед направо».
Анна кивнула: они не ошиблись, предположив, что на записке из бардачка «мицубиси» указан путь к ферме. Подскакивая на колеях и ухабах грунтовки, старый «морган» недовольно кряхтел и потрескивал. Проехали засаженный деревьями участок и достигли узкой дорожки, окаймленной с обеих сторон канавами.
— Почти приехали.
— Слава богу! Еще немного по такой дороге — и прощай задний мост. Не хотел бы я тут ехать ночью: освещения никакого, темно, должно быть, как в преисподней.
Анна улыбнулась и пожевала губами, вспомнив о фургоне Джулиуса Д'Антона. Кажется, Сандра упомянула про неполадки с задним мостом, из-за которых Джулиус не смог забрать стол. Во всяком случае, так он ей сказал. А вдруг фургон стоит в каком-нибудь из местных гаражей? После визита на ферму надо бы поискать. Питу она ничего не сказала — он аккуратно объезжал глубокие рытвины.
— Ни черта себе дорожка, — опять выругался он, когда машина проехала по глубокой луже.
— Уже совсем скоро, — успокоила его Анна, а тут и дорога выровнялась.
Они въехали в сломанные ворота и остановились у входа в дом.
Анна вышла и огляделась:
— Они не пользуются этим входом — придется обойти сзади. Видите тропинку сбоку?
Пит осматривал заляпанную грязью машину:
— Вы только взгляните — эту грязь разве что долотом отчистишь!
Анна улыбнулась:
— Возьмите пробы — их нужно отправить в лабораторию для сравнения с образцами грязи на «мицубиси».
Пит рассмеялся, взял ее под локоть и осторожно повел по тропинке.
Конюшенная дверь в кухню была полуоткрыта, и Анна шепнула Питу, что видела в окне лицо Гонор, значит, та знает об их приезде. Не мог бы он под каким-нибудь предлогом выманить Гонор из кухни? Ей нужно кое-что рассмотреть.
Анна окликнула Гонор, и та появилась в дверях, изображая удивление.
— Привет! Как вы меня напугали!
Анна извинилась:
— Простите за беспокойство — возникли еще кое-какие вопросы.
— Опять? Ну что ж, входите. Дамиен отправился кататься верхом, но скоро будет.
— А мне как раз нужно поговорить с вами, — ответила Анна, проходя вслед за Гонор в кухню.
Она представила Пита как друга, который согласился ее подвезти. Будто бы между делом расспросила о местных ресторанах; Гонор пообещала составить список тех, в которые стоит зайти. Правда, по пятницам и субботам нужно заранее заказывать столик.
— Ну, мы попытаем счастья, — любезно ответил Пит, усаживаясь к столу.
Гонор предложила чаю с домашними лепешками, но Анна отказалась под предлогом, что не хочет отнимать у нее слишком много времени.