Анна колебалась. До нее вдруг дошло, что он приглашает ее на свидание. Она рассмеялась и покачала головой, записывая номер своего телефона на отрывном листке.
Он положил листок в бумажник.
— Тогда до скорого? — улыбнулся ей и вышел.
Она с улыбкой смотрела ему вслед. Ей приятно было его приглашение — парень вполне симпатичный. Но тут зазвонил телефон, и ей пришлось переключиться на дела. Звонила Каннингам с просьбой прийти к ней в кабинет: прибыл Дэвид Раштон.
Когда Анна присоединилась к ним, обсуждение было в разгаре.
— Я обязан соблюдать требование конфиденциальности, — говорил Раштон. — Я не могу обсуждать с вами финансовое положение миссис Брендон, могу лишь сказать, что она хорошо обеспечена и имеет солидные сбережения на свое имя и на детей.
— А теперь еще и страховку за мужа отхапает, — заметила Каннингам.
— Мне это известно, поскольку я сам оформлял все документы.
— Почему?
— Что значит — почему? И вообще, вряд ли вас это касается.
— Касается. Мистера Брендона недавно убили.
Раштон на секунду задумался, потом пожал плечами:
— Он работал шофером и охранником. Страховка была лишь мерой предосторожности, если с ним что-нибудь случится. Как видите, мое решение оказалось правильным.
— На кого он работал?
— Честное слово, не знаю. Мне известно лишь то, что сообщила мне миссис Брендон. Кажется, он еще не получил эту работу, когда мы оформляли страховку.
Каннингам взглянула на Анну — что-то тут не так.
— Значит, он сказал, что устраивается на работу?
— Ну да, я же сказал — он надеялся что-нибудь найти.
— Но вам неизвестно у кого?
— Нет.
Каннингам со вздохом принялась чертить что-то в своем блокноте.
Анна чуть наклонилась вперед:
— Что вам известно о прежнем партнере миссис Брендон?
Раштон напрягся.
— Вы сказали, что ее хорошо обеспечили; может быть, вам известно, кто это сделал? Мы, разумеется, и сами можем это выяснить, но всем было бы проще, если бы вы нам немного помогли.
— Они не были женаты.
— Мы знаем, — настаивала Анна, — но дети его, верно?
Раштон пожевал губами.
— Мистер Раштон, в чем дело? Вы, очевидно, знаете, кто это, и сказали, что несете ответственность за финансовое положение миссис Брендон…
— Дети родились с разницей в два года, при помощи экстракорпорального оплодотворения. Прежний партнер миссис Брендон сейчас живет на Бермудах.
— Чудно, — Каннингам подняла глаза к потолку, — а нельзя ли узнать его имя?
— Он вряд ли вернется в эту страну.
Каннингам тяжело вздохнула и откинулась на спинку стула:
— Как его зовут, мистер Раштон?
— Энтони Коллингвуд… Во всяком случае, я знал его под этим именем.
— А его финансами тоже вы занимаетесь?
— Нет. У меня с ним нет никаких деловых отношений. По сути дела, я с ним ни разу не встречался.
Раштон выглядел смущенным. Каннингам встала:
— Благодарю за сотрудничество. Мы обязательно пригласим вас еще раз. Детектив-инспектор Тревис проводит вас к выходу.
И Каннингам вышла из кабинета, оставив Анну с Раштоном, который даже раскраснелся от волнения.
— Поймите, у меня не было с мистером Коллингвудом никаких дел, — повторил он несколько раз по пути к выходу.
Анна вернулась в совещательную. Увидев, что дверь в кабинет Каннингам открыта, она решила расспросить ее о Коллингвуде. Собираясь постучать в дверь, прислушалась.
— Дело принимает неожиданный оборот. Мы начали с забытого богом притона в Чолк-Фарм и добрались до какого-то таинственного незнакомца. Пусть приедет кто-нибудь из отдела по борьбе с наркотиками с информацией о типе по фамилии Коллингвуд. У меня тут не команда, а сонное царство, мне нужна поддержка.
Анна задержалась у двери, не решаясь обнаружить свое присутствие. От следующей тирады Каннингам она застыла на месте.
— Ну да, она здесь, но какая-то будто пыльным мешком стукнутая. Не знаю уж, почему ее считают сообразительной — пока ничего такого не заметила. Она и рта почти не открывает. Зато есть у меня молоденький рыжеволосый детектив-констебль, так вот он все схватывает на лету. Что там с ней стряслось, когда она работала с вами…
У Анны перехватило дыхание. Каннингам говорит с Ленгтоном?
— Ну ладно, Джимми, но я бы ей прописала по первое число, потому что пока мы ничего не нарыли, кроме одного мальчишки с аутизмом, который дал список номеров чуть ли не всех машин в Лондоне.
Анна резко развернулась и направилась в свой убогий тесный кабинет. Ее трясло от гнева. Понятно, что Каннингам ее в грош не ставит, но сравнить ее с идиотом Гордоном — этого она не могла вынести. Открыла ноутбук и вошла в Сеть. Набрала в «Гугле» имя «Энтони Коллингвуд», но поиск ничего не дал. Она решила перебрать всех известных наркодельцов и, увлекшись, забыла про свою обиду.
Некий Александр Фицпатрик значился в розыске за ввоз большой партии сырого кокаина из Соединенных Штатов. Его последним местом проживания были Бермуды, однако его видели и в Колумбии. Он имел дома во Флориде, на Барбадосе и в Санта-Монике. Число его фальшивых имен оказалось до смешного велико, но среди них было имя Энтони Коллингвуд.