Тогда инквизитор поднял взгляд к небу, надеясь увидеть в нём спешащий на помощь крейсер «Горе побеждённому», из которого посыплются атакующие Ультрамарины, но тяжёлый крейсер не мог войти в атмосферу планеты — он бы её просто уничтожил. Теперь ясно, почему не был активирован энергетический щит: де Валтосу каким-то образом удалось внедрить своего человека в управление обороной дворца. Что же стало с Леаркусом и двумя Космическими Десантниками, которых он послал на пункт управления? Именно об этом думал сейчас Арио Барзано.
В небе возник другой челнок, стремительно снизился и сел в облаке выхлопных газов на дальнем крае площадки. Опустился трап, и из корабля вышло несколько фигур. Кто же это? Крепко прижимая к груди кожаный чемоданчик, на платформу спустился торжествующий Казимир де Валтос. За ним следовал Вендаре Талун, и Барзано почему-то решил, что тот больше похож на приговорённого к казни, а не на победителя. За главами картелей маячили две стройные фигуры, и Барзано ощутил трепет мрачного предчувствия, узнав зыбкую походку эльдаров — мужчины и женщины.
Оба ксеноса были из тёмных сект, которые жили за пределами обычных сфер галактики. Поняв это, Барзано пришёл в ужас: для него, для губернатора, да и для всех остальных людей сейчас лучше было бы оказаться мёртвыми. Женщина двигалась с грацией балерины, в каждом её жесте ощущалась сладострастная смертоносность, в то время как мужчина шёл чопорно, слегка сутулясь, — он как будто не привык к дневному свету. У обоих эльдаров были жестокие лиловые глаза и кожа бледная, как полированная слоновая кость.
Женщина не смотрела на людей, но мужчина обдал их взглядом такой пустоты, что даже закалённая душа Барзано пришла в уныние.
Алмерз Чанда протянул винтовку солдату ПСС, которому тоже явно было не по себе: всех без исключения при виде эльдаров охватила тревога. Их появления не ожидал никто.
Казимир де Валтос стоял над поверженным губернатором и улыбался, смакуя момент триумфа.
— Этот момент давно приближался, Шонаи, — наконец медленно произнёс он.
Барзано изо всех сил старался не потерять сознание, а Чанда встал рядом со своим истинным господином:
— Я доставил их вам, как и обещал, мой лорд.
Казимир де Валтос повернулся к Чанде и снисходительно кивнул:
— Разумеется, Алмерз. Ты доказал, что твоё предательство абсолютно.
Барзано уловил смущение и беспокойство Чанды. Его растерянность была даже более сильной, чем у солдат ПСС, стоявших на площадке.
— Я сделал все, о чём вы просили меня, мой лорд.
При этих словах де Валтос быстро наклонил голову в сторону женщины-эльдара. Её рука неуловимым движением метнулась к кожаному поясу, и тут же в горло Чанды вонзилась чёрная стрела.
Алмерз Чанда рухнул на колени, кожа на его шее вокруг стрелы набухала с устрашающей скоростью.
— Мой дорогой Алмерз, — ласково проворковал де Валтос, — ты предал одного господина, что тебе помешает предать меня? Нет, лучше кончить все это вот так. Умри же верным мне.
Чанда, тяжело дыша, хватался дрожащими руками за горло. В считанные секунды его булькающие всхлипы умолкли — он потерял сознание и повалился на землю. Де Валтос обратился к мужчине-эльдару.
— Поступай с ними как сочтёшь нужным, — произнёс он, после чего пнул ботинком скорчившееся тело инквизитора. — Но сначала непременно удостой чести этого.
Барзано не испытывал никакого сожаления по поводу судьбы Чанды, ощущая лишь тошнотворную неизбежность надвигающейся катастрофы. Ибо, если Казимир де Валтос действительно безумец, каким кажется, он вот-вот высвободит такую силу, с которой даже Барзано не знал, как справиться.
Де Валтос снова обратил свой взгляд в сторону Барзано, и инквизитор внутренне содрогнулся, осознав всю полноту безумия этого человека. Впрочем, человека ли?
— Я знаю, чего вы добиваетесь, де Валтос, — прохрипел Барзано. — И капитан Вентрис тоже. Он знает всё, что знаю я, и обещаю, что он не позволит вам завершить это дело. Прямо сейчас он вызывает корабли и людей, чтобы разгромить вас.
Казимир де Валтос покачал головой:
— Если вы действительно понимаете, что я намерен сделать, тогда должны понимать и то, что, сколько бы новых кораблей и новых людей ни призвал на помощь Вентрис, ничто уже не сможет изменить ход истории.
Барзано хотел что-то возразить, но слова застряли в горле.
Ибо инквизитор знал, что Казимир де Валтос прав.
16
Барзано прислушивался к воплям Алмерза Чанды, эхом разносившимся по всему тюремному этажу, надеясь, что это не шутка, что он орёт не между глотками ароматного кофе — его и правда жестоко пытают. Сейчас для инквизитора не имело значения, что ксенос пытал человеческое существо: нарушив клятву верности Императору, Чанда утратил всякое право на сочувствие.