Читаем Несущая смерть полностью

Сэйи-тайсёгун – буквально «великий полководец, покоряющий варваров с Востока».

Сэнсэй – учитель.

Сэппуку – форма ритуального самоубийства, при которой исполняющий этот ритуал человек вспарывает себе живот кинжалом слева направо, а затем его обезглавливает кайсякунин («помощник», обычно доверенный товарищ). Считается, что смерть от сэппуку помогает избежать потери лица и может спасти от позора семью самурая. Для искупления особого позора практикуют альтернативную версию сэппуку – «дзюмондзи гири» (крестообразный надрез). В этом случае самурая не обезглавливают, а вместо этого он выполняет второй вертикальный разрез в животе и молча переносит страдания, пока не умрет от потери крови.

Тора – буквально «тигр». Величайший из четырех дзайбацу Шимы, а также клан, из которого происходит династия Казумицу. Тора – это клан воинов, поклоняющихся Хатиману, Богу Войны. Также: ками-защитник этого же дзайбацу, тесно связанный с понятием свирепости, голода и плотских желаний.

Фушичо – буквально «феникс». Один из четырех кланов дзайбацу Шимы. Клан Феникса живет на острове Йотаку (блаженство) и поклоняется богине Солнца Аматэрасу. Из клана Феникса традиционно происходят величайшие художники и ремесленники Шимы. Также: хранитель ками того же дзайбацу – сила природы, тесно связанная с понятиями просвещения, вдохновения и творчества.

Чан – уменьшительный суффикс, прибавляемый к имени человека. Означает доброжелательность, симпатию говорящего по отношению к своему собеседнику. Обычно используется для обращения к детям и молодым женщинам, девушкам.

Чи – буквально «кровь». Горючее топливо, на котором работают машины сёгуната Шимы. Топливо получают из семян кровавого лотоса.

ОДЕЖДА

Дзин-хаори – накидка в стиле кимоно, которую носят самураи.

Дзюни-хитоэ – кимоно для аристократок, придворных дам; необычайно сложный элегантный наряд.

Кимоно – длинное, до лодыжки, Т-образное платье с длинными широкими рукавами, которое носят и мужчины, и женщины. Молодые незамужние девушки носят кимоно с более длинными рукавами, что указывает на их статус. Кимоно может быть очень разным – от повседневного до очень официального. Традиционное кимоно содержит двенадцать и более отдельных частей, в том числе до шестидесяти квадратных футов ткани.

Мемпо – маска для лица, один из элементов брони, которую носят самураи. Мемпо часто создаются в виде морд фантастических существ или с использованием гнутых форм для устрашения врагов.

Оби – пояс, который обычно носят с кимоно. Мужские оби обычно узкие: не более четырех дюймов в ширину. Традиционный женский оби может достигать фута в ширину и до двенадцати футов в длину. Оби завязывают сложным большим декоративным узлом на спине. Существуют сложные правила этикета о том, какие оби можно носить в каких ситуациях и каким узлом их следует завязывать.

Уваги – кимоноподобная куртка длиной до середины бедра. Уваги могут иметь длинные широкие рукава или быть без рукавов, чтобы было видно ирэдзуми владельца.

Хакама – традиционные японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку, которые крепятся к талии. Хакама имеют семь глубоких складок, две на задней части и пять на передней – каждая представляет одну из семи добродетелей Бусидо. Существует вариант хакама без разделения (то есть больше похожие на юбку), предназначенные для ношения поверх кимоно.

ОРУЖИЕ

Вакидзаси – меч с острым концом и тонким изогнутым клинком, длиной один-два фута, с короткой рукояткой для захвата одной рукой, обвитой крест-накрест шнуром. Обычно его носят в паре с катаной – мечом с более длинным лезвием.

Дайсё – парный комплект мечей: катана и вакидзаси. Оружие, как правило, изготавливает один и тот же мастер, украшая одинаковым узором лезвие, рукоятку и ножны. Дайсё – это символ статуса, обозначающий владельца как члена касты самураев.

Катана – меч с изогнутым тонким клинком с односторонним лезвием, длиной более двух футов. Благодаря длинной рукояти, обвитой шнуром, его можно выхватить двумя руками. Катаны обычно носят с вакидзаси, для которого характерен более короткий клинок.

Нагамаки – нечто среднее между нагинатой и мечом, но больше похоже на меч. Оружие с большим и тяжелым клинком. И рукоять, и клинок могут достигать трех футов в длину. Напоминает нагинату, но рукоять изготовлена как у катаны – обвита шнурами крест-накрест.

Нагината – промежуточное оружие между мечом и копьем, но больше напоминает копье, с изогнутым лезвием и острым концом. Его длина обычно составляет пять-семь футов. Клинок может достигать трех футов в длину и похож на клинок катаны.

О-ёрой – костюм самурая из тяжелой брони, приводимый в действие двигателями, работающими на топливе чи. Броня увеличивает силу владельца и неуязвима для обычного оружия.

Танто – короткий кинжал с одним или двумя лезвиями длиной от шести до двенадцати дюймов. Женщины используют танто для самообороны, потому что его легко спрятать внутри оби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы