Гарри устроился у Северуса на плече. И
- Я каждое утро буду проводить в особняке Малфоев, - предупредил Северус.
- Значит, все-таки у Люциуса есть шанс? - Гарри довольно улыбнулся.
Северус поморщился и отвернулся.
Интересно, сколько продлится такая идиллия? И, что самое интересное, как жить с Северусом с завтрашнего дня, после выхода официального объявления в «Пророке»? Наверняка Северус не станет сидеть без дела. В лучшем случае, он будет помогать Кингсли… который, скорее всего, все еще в Министерстве.
Мысли плавно перетекли на Хоффманна. Вроде бы, с ним все было понятно. Оставался только один вопрос: а что с ним будет дальше? Ну, вернется в Германию. Так ведь Мартель не тролль, у него мозги есть. Оставит ли он лишнюю фигуру на доске? Это зависит от того, кто именно рассказывал Хоффманну байки про Певереллов…
- Северус!
- Я весь внимание.
- А у кинжала может быть язык? - задумчиво осведомился Гарри.
- У кинжала может быть клинок.
Северус повернулся набок и невесомо поцеловал Гарри в макушку.
* * *
Гарри не спалось. Несмотря на предыдущую бессонную ночь, слишком уж много было событий для одного дня, чтобы так просто уснуть.
Северус копался в лаборатории, готовясь к утреннему визиту к Малфоям.
В поисках, чем бы себя занять, Гарри прошелся по комнате. Остановился около тумбочки. Там всегда лежало что-нибудь интересное, что дожидалось своего часа. Снитч с Воскрешающим камнем, чаша Омута памяти, несколько необходимых справочников… Переведя взгляд на среднюю полку, Гарри покраснел. Лубрикант.
И кинжал со змеей. Гарри плотно обхватил рукоять. Клинок, значит?.. Клинок был изогнутым и узким, с идущей посередине гранью. Гарри взмахнул палочкой над кинжалом: Чары выявили, что вещь может оказаться смертельно опасна (глупо было бы ожидать другого от холодного оружия), но не ядовита, не несет в себе темных проклятий и не оставляет незаживающих ран. Вдохнув и задержав дыхание, Гарри провел лезвием по ладони.
Выступившая кровь тотчас впиталась в металл. Змея повернула голову к Гарри и переползла на его запястье, обвившись вокруг. Гарри это заставило испытать волнение - но не страх.
- Ес-сть ли в тебе чис-стая кровь Певереллов? - спросила змея.
- Да, - уверенно ответил Гарри.
Змея искоса заглянула Гарри в глаза и дотронулась до его кожи языком.
- Ес-сть ли в тебе мудрос-сть и с-сила хранить с-свой род? - продолжила она.
- Я надеюсь на это, - честно ответил Гарри.
Ему показалось, что змея засмеялась в ответ.
- Ес-сть ли в тебе ж-шелание хранить с-свою с-семью и приумножать дос-стоинс-ство и с-славу ее?
Гарри искренне задумался:
- Хранить семью - да. Но по поводу славы я сомневаюсь.
Змея, помедлив, склонила голову:
- Клянеш-шс-ся ли ты подарить роду дос-стойных и с-сильных нас-следников?
- Я бы хотел. Но поклясться не могу, - с сожалением ответил Гарри.
Змея сжала кольца так, что теперь убрать ее точно не было никакой возможности:
- Ты чес-стен, с-силен и храбр, Гарри Поттер. Ты прошел великий путь, но тебе предс-стоит и новая дорога, - змея распахнула пасть над пальцем Гарри и резко сжала челюсти - тонкие зубы проникли под кожу и тут же выскользнули. - Ты дос-стоин имени Певереллов.
Рептилия перебралась обратно на рукоять кинжала и застыла.
Гарри потер палец: след от укуса болел, но увидеть его было невозможно. Думая над услышанными словами, Гарри не знал, радоваться ему или огорчаться. С одной стороны, «честен, силен и храбр» не могло не радовать. Но с другой, «новая дорога» Гарри настораживала.
- Наделали предсказаний на мою голову, - вздохнул он. - Расскажи, что за дорога мне предстоит.
Змея повернула голову:
- Не проси вс-сего с-сразу. Время отнимает огромную ц-сену. То, з-са ч-што ты с-сейчас-с отдаш-шь многое, потом воз-сьмеш-шь з-са бес-сценок.
Гарри только хмыкнул.
* * *
Общаться со змеей оказалось не то чтобы интересно, но познавательно: она начала рассказывать про род Певереллов почти от самого истока магического мира. Гарри быстро усвоил, что лучше не перебивать - змея раздражалась - и, положив подбородок на кисти рук, слушал восторги по поводу знатности и богатства рода. В основном, речь рассказчицы сводилась к тому, что Певереллы всегда были умны и талантливы, что современные маги обязаны им лучшими достижениями в науке и что тех, кто мог бы носить гордую фамилию Певерелл, можно по пальцам перечесть.
Северус застал Гарри за общением с пресмыкающейся и, склонив голову набок, сверкнул глазами:
- Я хочу сообщить тебе, Гарри, что в столовой сидит Люциус Малфой и практически с пеной у рта убеждает меня, что у рода Певереллов только что появился действительный глава. Может быть, ты догадаешься, как его зовут?
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное