— А я так и не думала. — Либби вспомнила, как все случилось утром, когда он поймал ее руку и затащил в постель. Впрочем, я и не особо сопротивлялась, не могла не признаться она себе. А вслух добавила: — Мы взрослые люди, к тому же свободные, поэтому можем смело считать, что минувшей ночью ничего из ряда вон выходящего не произошло.
Марк согласно кивнул головой.
— Да уж, мы, без сомнения, взрослые люди. Во всяком случае, за себя я ручаюсь. — Он внимательно глянул на девушку.
— Кстати, смею утверждать, что ночью ты, скорее всего, не особенно лестно вспоминала своего Симона. Извини, если мое замечание о твоем «бывшем» тебя расстроило.
Либби хотела по привычке возразить этому самонадеянному господину, что Симон вовсе не «бывший». Но передумала.
А Марк ласково дотронулся до ее волос и провокационно поинтересовался:
— Ну, что же ты молчишь? А может быть, правильно делаешь. Знаешь, давай не будем больше говорить о прошлом. Нам дано настоящее, вот и воспользуемся этим. И не станем проявлять настороженность и враждебность по отношению друг к другу!
— У меня нет ни того, ни другого в отношении вас, — заверила Либби своего спутника.
Они помолчали. Мысли девушки все время возвращались к их отношениям.
— О чем задумалась? — поинтересовался Марк чуть иронически.
— О том, какие покупки я сделаю, когда пробегусь по магазинам.
— А как же состояние твоей кредитной карточки? — не удержался он.
— Состояние моей карточки — явление временное. Скоро положение изменится в лучшую сторону, — бодро изрекла девушка. Она имела в виду Симона, ну не может же он быть таким подонком, чтобы не возвратить свой долг ей. При этих мыслях ей стало грустно. Либби улыбнулась, тронутая собственной наивностью и простодушием. Но Марк не так понял ее улыбку и довольно резко поинтересовался:
— Что тебя развеселило?
Не вдаваясь в подробности, девушка объяснила:
— Я подумала, что покупки, вы правы, мне придется перенести на другое время.
— Правильно, путешествовать приятнее налегке.
Либби не уловила его иронию, но у нее на душе вдруг стало как-то легко.
Вот состоится моя долгожданная встреча с отцом, и, отбросив старое, я открою новую главу своей жизни, пообещала она себе.
Тем временем они въехали в Ниццу. Марк нашел место на парковке, рядом с Центральным бульваром. Выйдя из машины, они остановились, очарованные открывшимся видом. Вдалеке виднелось море. Бульвар с двух сторон охраняли стройные пальмы. А вокруг пешеходной зоны теснились шикарные отели и экстравагантные бутики.
Глаза Либби привлекла витрина одного из них. Марк перехватил ее взгляд:
— Ты права, это вечернее платье неподражаемо. И на тебе оно гляделось бы потрясающе.
Девушка отрицательно покачала головой.
— Вещь действительно потрясающая, но не в моем стиле.
— А это мы сейчас проверим на практике. — И прежде чем она сумела опомниться, Марк взял Либби за руку и буквально втолкнул ее в маленький магазинчик.
Никогда еще скромной жительнице Лондона не доводилось видеть в одном месте столько платьев и брючных костюмов, сшитых в единственном экземпляре. Ни одна вещь не повторялась, но единство стиля все же чувствовалось.
Под напором Марка Либби отобрала несколько платьев для примерки, в том числе и то белое, из-за которого они поспорили. Когда девушка скрылась в примерочной кабинке, мужчина приготовился к долгому ожиданию.
— Вам помочь, мадам? — любезно поинтересовалась продавщица.
Видимо, ей и в голову не могла прийти мысль, что кто-то может привести сюда не законную супругу, а подругу.
Либби между тем нашла ярлык с ценой, и цифра ее потрясла. Нечего и тратить время на примерку, мне это не карману, с разочарованием сказала себе девушка. Но она не была бы женщиной, если бы устояла перед таким соблазном. А поскольку она уже была раздета, то все же натянула белое вечернее платье.
Продавщица, заглянув через занавеску, не удержалась от восторженного возгласа:
— Обязательно покажитесь в этом наряде вашему мужу! Вы просто неотразимы.
— Да… нет… — только и успела произнести Либби. Но было поздно, женщина уже отдернула шторки.
Марк даже присвистнул от восхищения.
— Ты выглядишь божественно! Это сшито прямо на тебя. Это платье должно быть твоим! — Марк заявил это тоном, исключающим возражения. Но Либби помнила цену на ярлыке и твердо сказала:
— Нет, это не для меня. Мне просто некуда будет его надеть.
Продавщице не удалось скрыть разочарование решением Либби. Она молча взяла из рук девушки платье и удалилась. А та быстро вышла на улицу. Через пару минут она обратила внимание на отсутствие Марка. Но он вскоре появился.
— Прошу прощения, я забыл в магазине свой мобильник. — После небольшой паузы Марк заметил: — Платье на тебе сидело как влитое, может быть, надо было его взять?
— Нет, для меня это была слишком дорогая вещь, — немного грустно ответила Либби.
— Ты стоишь гораздо дороже самого дорогого платья, — слова Марка прозвучали немного двусмысленно.
— Я жалею, что поддалась вашему натиску и примерила эту недоступную для меня вещь, — отозвалась Либби, мило улыбнувшись. — И перед продавщицей неудобно, она явно расстроилась из-за моего отказа.