Читаем Нептун (ЛП) полностью

Натянув первую попавшуюся пару джинсов и застиранную футболку, он проверяет туфли Ридера и обнаруживает, что они ему слегка велики, но если хорошо затянуть шнурки, спадать не будут.

Гален надеялся найти здесь Эмму, ведь это было единственное место, которое ему пришло в голову. Не обнаружив ее здесь, он не знает, где еще ее искать. Нужно попытаться ей позвонить.

Он спускается по лестнице вниз и переходит на кухню, где, как он помнит, на стене висел телефон. Набирая ее номер, он задерживает дыхание, уже догадываясь, что будет слишком просто, если она ответит, а сегодня вечером ему навряд ли выпадет такая удача.

Когда отвечает голосовая почта, он сбрасывает и набирает доктора Миллигана. Хотя он твердо уверен, что в доме никого нет, он все равно шепчет, когда его друг поднимает трубку.

— Доктор Миллиган, это Гален. Мне нужно, чтобы вы приехали в Нептун. Кеннеди здесь, и он захватил Рида. Он собирается разоблачить Сирен.

— Гален? Нептун? Что?

— Кеннеди — один из мужчин, с которыми вы ныряли, когда мы впервые встретились — сейчас здесь, в Нептуне. Нептун — это город в Теннесси, полный полукровок и Сирен. Он похитил Рида. И я не могу найти Эмму.

После длинной паузы, доктор Миллиган снова заговаривает: — Хорошо, хорошо, просто успокойся. — Но Галену кажется, что это доктор Миллиган куда более взволнован. — Кеннеди, говоришь? Грег Кеннеди? Я не видел его уже много лет.

— Он был занят охотой на Сирен. И сейчас он их нашел. — Гален описывает случившееся короткими, отрывочными предложениями, которые едва ли дают приличное пояснение. Он надеется, что доктор Миллиган все поймет — в том числе и срочность всей ситуации. Так и получается.

— Ох, боже. Это не хорошо.

Гален кивает в трубку. — Я знаю. Вы сможете приехать?

— Я вылечу следующим рейсом.

Закончив разговор, Гален набирает Грома. И удивляется, когда его брат отвечает. — Гален, ты где?

— Я в доме Ридера. Эмма в опасности и я не могу ее найти.

Гален слышит неразбериху на другом конце провода, и внезапно он говорит с Налией. — Эмма в подвале городской ратуши.

— Как… Откуда ты об этом знаешь?

— Мы говорили по телефону. Отправляйся за ней. И скажи Торафу, что нам не нужен заложник.

— Тораф? Где Тораф? Какой заложник?

Разве он не говорил им не приезжать в Нептун? Но все равно он рад, что они не послушались. Ему сейчас очень пригодится их помощь. Особенно, если они связывались с Эммой.

— Он на пути в город, чтобы похитить кого-нибудь для нас. Мы собирались провести обмен заложниками.

Гален мотает головой. — Проехали. Даже знать этого не хочу. Я собираюсь найти Эмму. Где нам вас искать?

— Мы в парке для пикников за городом. Это немного в стороне от дороги.

Гален кивает. — Я запомнил этот знак по пути сюда.

— Хорошо. Поторопись. Ах да, и еще…

— Да?

— Я собираюсь выбить из тебя всю дурь, за то что бросил Эмму здесь одну, — на этих словах Налия вешает трубку.

Гален ударяется лбом о стену. Ну вот как все умудряется складываться еще хуже?

Прежде чем уйти, он снимает магнитную доску для записей с холодильника и царапает на ней сообщение. Кто-то может прийти домой и прочесть ее до того, как случится что-то непоправимое.

Тайден и Кеннеди твои враги.

Он оставляет доску на кухонном столе и уходит.

* * *

Когда Гален возвращается в город, то ему приходится пробираться переулками между домами. Улицы Нептуна наводнены людьми в оранжевых жилетах с яркими фонарями — вероятно, поисковыми патрулями, разыскивающими Рида. Судя по их обеспокоенным лицам, они его еще не нашли.

Гален ныряет за мусорный контейнер, когда напротив по тротуару проходит парочка. Ему нужно добраться до городской ратуши незамеченным, но он не знает, где она точно находится.

— Я так и знал, что кого-то учуял, — раздается голос позади него.

Он оборачивается, встречаясь лицом к лицу с Торафом. — Как долго ты уже здесь? — шипит Гален. И все же он никогда не был так рад видеть своего друга.

— Я был здесь первым и ты почти наступил мне на ногу. Не слишком осмотрительно, пескарик.

— Ты еще не нашел Эмму?

Тораф качает головой. — Ее нет в городской ратуше. Я уже проверил.

— Откуда ты знаешь, где здесь городская ратуша?

Тораф пожимает плечами. — Поспрашивал кое-кого. Здесь все довольно отзывчивые.

Гален растирает пальцами виски. — Ты уже раздобыл себе заложника?

— Неа. Я был как раз в процессе, когда ты едва не сбил меня с ног, пытаясь быть не замеченным.

— Ты не можешь просто так схватить кого-то на открытой местности посреди города.

— Я собирался вызвать такси и попросить отвезти меня в парк для пикников, где сидят все остальные. Та-дам! Заложник есть. Что с твоим лицом? Надеюсь, твой противник выглядит похуже.

— Этот городок слишком маленький, чтобы тут было такси. — Он удивляется про себя, откуда Тораф знает, как вызвать такси, но решает отложить этот вопрос на потом. Сейчас не время отвлекаться, особенно когда в деле Тораф. Тем не менее, план его друга был не так уж плох.

— Эм, пескарик? Не хочу обрывать твое стратегическое планирование, но… — Тораф указывает на улицу за ними. — Это случайно не Эмма?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Сирен

Нептун (ЛП)
Нептун (ЛП)

В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину-человеку, наполовину-Сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-Сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для Сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными Сиренами. Они не соглашались на встречу с очаровательным Сиреной-полукровкой по имени Рид, который едва может скрыть свои чувства к Эмме. И тем более они не ожидали, что окажутся в центре борьбы за власть, которая будет угрожать не только их любви, но и подводным королевствам.Анна Бэнкс в своем потрясающем завершении бестселлера «Наследие Сирен», еще больше интригует поклонников развитием событий и любовной линией, чем прежде.Перевод ˜"*°† Мир фэнтези †°*"˜ Переводы книг club43447162.

Анна Бэнкс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги