– Я же только что объяснил. Пришел сказать, что отменил ваш заказ.
– Пропади он пропадом, этот заказ! – негодующе ответила Джозефин. – Кто дал вам право заходить в номера, если вы работаете с лошадьми?
Он небрежно прислонился к стене.
– Никогда не мог ограничить себя только одним делом. Беспокойная натура, понимаете ли.
Несмотря на свой гнев, Джозефин вдруг поняла, что, не заговори он, она едва ли узнала бы его. Потертые джинсы и мягкая ковбойка исчезли, сменившись в высшей степени элегантным шелковым серым костюмом. Белоснежная рубашка, расстегнутая у ворота, подчеркивала загар. Она даже уловила запах одеколона и обратила внимание, что ее непрошеный гость свежевыбрит.
Дуглас перестал быть просто привлекательным, а превратился в опасно обольстительного, поняла Джозефин, с трудом переводя дыхание.
Она же, напротив, стояла перед ним босая, в мятом дорожном костюме, растрепанная и раскрасневшаяся то ли от гнева, то ли от смущения. Все преимущества были на его стороне.
И Дуглас понимал это. Он оглядел ее с ног до головы и мягко спросил:
– Ну как, все еще хотите ждать до десяти? Или отправимся прямо сейчас?
Джозефин вздохнула и тихо ответила:
– Послушайте, это очень мило с вашей стороны – пригласить меня поесть, но мне необходимо сегодня же вернуться в Даллас. Я жду, когда починят мою машину.
– Механик еще не прибыл, – сказал Дуглас. – Так что вы вполне можете поужинать… со мной.
– Думаю, когда-то вам придется научиться получать отказы, – твердо ответила Джози. – На мой взгляд, сейчас самое подходящее время для первого урока. А теперь будьте любезны покинуть мою комнату.
В ответ на ее тираду Дуглас преспокойно устроился в кресле, с видом человека, готового ждать бесконечно долго.
– Скажите мне кое-что, Джози, – беззаботно попросил он. – Чего вы боитесь?
– О, старые, знакомые уловки, – презрительно скривив губы, сказала Джозефин. – От вас я ожидала чего-нибудь получше.
Дуглас покачал головой.
– Это не уловки. Мне просто хочется понять, что вами движет. Вы так хотели уехать, не встретившись со мной, что даже попросили Джорджи солгать. Почему?
– Просто передумала, – вызывающе вскинув голову, ответила Джозефин, проклиная болтливого юношу. – И поняла, что вам это может прийтись не по вкусу. Похоже, я была права.
– Что же такого ужасного, по вашему мнению, я собираюсь сделать с вами? – медленно спросил Дуглас.
– Прекратите, это просто смешно, – надменно заявила она, хотя воображение немедленно услужливо продемонстрировало ей все, что он мог бы с ней сделать. Джозефин вздрогнула, но не от холода или ужаса.
– Вы кажетесь такой… напряженной, даже немного напуганной, поэтому я и спросил.
– Чушь! – быстро, слишком даже быстро ответила она. – Как я уже сказала, меня дома ждут дела. Срочные дела. И я решила не откладывать их до завтра. Вот и все.
– Поэтому даже пошли на то, чтобы нарушить данное обещание?
Их глаза встретились. Джозефин первой отвела взгляд и, на миг прикусив губу, сказала:
– Я ничего твердо не обещала. И мы не договорились конкретно. Мне… мне и в голову не приходило, что вы примете мои слова всерьез.
Дуглас задумчиво покачал головой.
– Ну да, ну да. Потому что я простой работник на ранчо, а вы леди из крупного города с важными делами?
– Нет, – твердо ответила Джозефин. – Потому что вы совершенно незнакомый мне человек. Потому что все это показалось мне… неуместным.
– Но так ведь всегда и начинается, – возразил он. – Когда встречаются двое незнакомцев… В конце концов, если дело не в социальных предрассудках, то что же мешает вам провести со мной немного времени? Что вы можете потерять?
Об этом даже думать страшно, мысленно ответила Джозефин, а вслух произнесла:
– Вы всегда так настойчивы?
– А вы всегда так уклончивы?
– Вам не приходило в голову, что мне хочется побыть одной?
Он снова задумчиво поглядел на нее.
– Может, дело в том, что вам стыдно показаться со мной в ресторане? Тогда мы можем заказать ужин сюда.
– Нет! – выкрикнула Джозефин.
Дуглас ухмыльнулся.
– Что значит ваше «нет»? Что вам не стыдно появиться в моем обществе или что вы отказываетесь оставаться со мной наедине?
– И то, и другое.
– Да что с вами, Джози? – мягко, о, так мягко и заботливо, что сердце замирало, спросил он. – Вам, право, стоит поесть. Вы сразу почувствуете себя лучше.
Она помолчала, понимая, что исчерпала все разумные возражения, но не желала признать это вслух. Наконец неохотно согласилась:
– Ладно. Если уж так необходимо…
– Вы просто прелесть, – пробормотал Дуглас. Он поднялся с кресла и протянул ей руку. – Ну так идемте?
Она собрала оставшиеся силы и ледяным тоном ответила:
– Я встречусь с вами у ресторана.
– Правда? – Джозефин с раздражением заметила, что он снова ухмыляется. – Лучше я подожду за дверью. На случай, если вы вдруг планируете удрать. И пожалуйста, побыстрее, если можно. Я очень проголодался.
Дуглас – Дуг для близких – повернулся и вышел, оставив ее посредине комнаты в состоянии душевного смятения. Она молча смотрела на закрывшуюся за ним дверь и ощущала, как быстро колотится в груди сердце…
3